当这群信仰新教的英国人来到这片土地上时。
一边,既要提防自己的身份不要被葡萄牙人发现后绞死。
一边,又要避免自己来日本通商的目的,被领主知道。
甚至,他们还要尊重这片土地上,还存在的,另一个更大的社会体系:武士阶层与领地主的高压统治。

在这一片蒙昧又混乱的土地上底层人民对于信仰的忠诚虔诚,看着西方人,自然地产生了信仰上的膜拜。
可又命如草芥一般,死在了武士刀之下。

人命不值钱。
似乎,你也可以从这样的缝隙中窥视到,最底层人民对于高压统治下的无奈与抗拒。
日本的阶级固化下,武士与贵族等级不可撼动,农民、渔民永远处于社会底层,而基督教的出现,反而让他们在生存中留有一丝空间。
在他们看来,基督教也好,新教也罢,不过是他们心里的唯一解脱,唯一的神。
但,此时的宗教。
并没有他们看上去那么纯粹。
12年后,德川家康下令禁止基督教。
一场大型灭神运动兴起,此时的信仰,反而成了一种笑话,一种致命的宗教。
02
两种语言
在《幕府将军》的初始几集里,英语与日语交替,并且出现了几场“翻译”戏。
如果,只是将英语翻译成日语,这样简单的戏码在电视剧里来回拍个几次,没过多久就会让人看腻。
但,如何让约翰迅速参与到日本文化中去,或是,让两种文化能迅速产生化学反应的碰撞。
导演设计了几场颇有意味的“翻译”戏,而且一场比一场要更加进阶。
比如,第一次。
约翰从船舱里揪出来,当地的武士找来基督徒村民来翻译约翰的说的话。

在约翰问清了,这里是日本后。
与翻译学的第一句话是:“我明白了”用日语怎么说?

