当前位置:首页 > 教育 >

郁离子原文及翻译(郁离子的翻译及原文)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-04-29 16:16:29作者:YD166手机阅读>>

刘伯温《郁离子》忧时

郁离子面有忧色,须麋以为他是因为大道不能施行才这样,就劝慰他说这是天命,何必忧愁呢。郁离子说我不是因为这个忧愁,我忧愁的是没有掌舵人,船却在大海中航行啊。大海惊涛骇浪,狂风暴雨,而且还有鲸、鲨等吃人的动物聚集。它们带着獠牙尖刺,都在等待着吃人啊。如今不考虑这个问题,万一哪天我航行海上,该怎么办呢?

郁离子原文及翻译,郁离子的翻译及原文(1)

须麋就说啊,从前太冥掌管不周山,河水流进洞穴,山将要崩裂,老童路过这里,看到后很是担心,就对太冥说了山将要崩裂的情况。太冥却大怒,认为是胡说八道。老童又对太冥的手下说了,没想到也发怒说,不周山怎们会崩裂呢?自从有了天地就有了这座山,只有天崩地裂,不周山才会崩裂呢。说着就要用兵器打他,老童害怕地赶紧逃跑了。不久之后,康回路过这里,太冥没有恭敬地接待他,也没有防备他。没想到康回一怒之下,用头撞击不周山,结果顷刻间整座山向碎冰一样崩裂,土都坠到了河里。太冥因此逃跑,死在了昆仑山的废墟之地,他的手下都流离失所。须麋对郁离子说,如今您的忧虑和老童的忧虑何其相似啊,根本就没人重视。

郁离子原文及翻译,郁离子的翻译及原文(2)

戚之次且也问郁离子,您为什么忧愁呢?难道对如今的人还有什么期许吗?郁离子仰天长叹说,你怎么会知道我的想法呢。戚之次且就说:“从前周朝的欧冶子幼年丧父,家庭管理之权就被未成年的童仆霸占了,使用财物铺张浪费,于是日子过得一天比一天困窘,眼看就要将家业败光了。原先他父亲身边的老仆人看不下去了,想要阻止童仆们,童仆们就群起而攻之,并将他赶出家门。欧冶子的母亲阻止童仆们这样做,童仆就对她说:“老太婆不知道自己快要死了吗,还不老实一点。”童仆们对欧冶子父亲的老仆和老夫人的话尚且不听,更何况其他人的话呢?你忧愁有什么用呢?只会白白让自己忧伤成病,徒伤悲啊。”

郁离子就说:我听说天要下雨时,蚂蚁能知道;草要结霜,草中的虫子能知道。在事情将要发生之前就能躲避灾祸,有的像蚂蚁一样迁徙,有的像草虫一样蛰伏起来,没有枉费了它们的预知能力。可如今天下没有可以迁徙之地,没有能让人蛰伏的土壤啊,这样做人还不如做虫啊。《诗经》里不是说了吗?不能像赤凤、不能像老鹰一样高飞至天际;不能像鲟鱼、不能像鳇鱼一样,潜逃入深渊。说的就是人无处可躲啊。我能不忧虑吗?

郁离子原文及翻译,郁离子的翻译及原文(3)

戚之次且说:从前孔子以天纵之才,都不能让他的主张得以施行,颠沛流离,穷厄不止,无所不至,然而他却在任何境遇下都能保持安然自得,不生无用的忧虑,去毁灭自己的心性。因此,人活世上,应该做自己力所能及的,不去做能力之外的。而且吉凶祸福,由天掌管,为什么要自己没事瞎操心呢?

郁离子原文及翻译,郁离子的翻译及原文(4)

你是否也面对同样的无奈,看到整个公司气数将尽,大厦将颓,却因为干了半辈子了,有了感情了,很担心公司的未来,一旦公司垮了,自己也不能幸免,失业下岗,但是却无可奈何呢?

看到了公司中的诸多问题,忧心忡忡向上级汇报,但人微言轻,忠言逆耳却石沉大海,甚至遭人白眼?

自己对公司尽心尽力,但是提拔和加薪却都和自己无关,反而那些混子却不断升迁,把持了公司的控制权,甚至自己辛苦了半辈子还要被他们辞退,眼睁睁看着公司被他们弄得乌烟瘴气而无能为力呢?

其实刘伯温和孔圣人他们早就面对这样的问题了。

《孟子·告子下》中说:“生于忧患,死于安乐”。

《韩非子·喻老》:“知丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之室,以突隙之炽焚。”

说的就是要有忧患意识,否则千里之堤毁于蚁穴啊!可见,忧虑本身并没错,但是面对那些致使我们忧虑的问题,而无可奈何时,该怎么办呢?

一直忧虑必然会成病,因此我们要找到不会因此生病的方法。

戚之次且给了郁离子两个药方:第一,像圣人那样去努力解决问题,但是不考虑结果如何,都随遇而安。第二,根本就不去想那些我们无法改变的问题。

如果你真的想去解决问题,付诸于行动,那就大胆去做吧,要坦然接受可能带来的任何挫折,安然自得。

如果你做不到孔子那样,那就听戚之次且的吧,干脆就不去想了,反正也无能为力。

,

栏目热文

站着等你三千年全部歌曲的原唱(歌曲站着等你3000年原唱)

站着等你三千年全部歌曲的原唱(歌曲站着等你3000年原唱)

目前为止唱情歌最入味、最投入、最有感情的歌手!凄凉感如秋天的风,如落叶,更如一首凄美的诗,一曲惆怅的词!唯美而感伤!无论...

2024-04-29 16:42:35查看全文 >>

王观的卜算子的赏析(《卜算子》王观宋词)

王观的卜算子的赏析(《卜算子》王观宋词)

王观《卜算子》:若到江南赶上春,千万和春住文:枯木《卜算子•送鲍浩然之浙东》【宋】王观水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去...

2024-04-29 16:13:17查看全文 >>

卜算子宋王观解析(卜算子王观全文赏析)

卜算子宋王观解析(卜算子王观全文赏析)

提示:1《燕子矶口占》明 史可法;2《春日》宋 秦观;3《春夜洛城闻笛》唐 李白;4《夜直》宋 王安石;5《浣溪沙》宋 ...

2024-04-29 16:07:35查看全文 >>

卜算子夏游有感(《卜算子·我住长江头》全诗讲解)

卜算子夏游有感(《卜算子·我住长江头》全诗讲解)

卜算子·夏游马峦山有感文/源流诗纪(广东)野岭绿色明,涧水清凉碧。踏径游溪热气消,瀑布银丝沥。满眸映山红,景美林风逸。夏...

2024-04-29 16:21:07查看全文 >>

卜算子海棠为风雨所损赏析(卜算子我住长江头赏析)

卜算子海棠为风雨所损赏析(卜算子我住长江头赏析)

第1篇卜算子·海棠为风雨所损刘克庄片片蝶衣轻,点点猩红小。道是天公不惜花,百种千般巧。朝见树头繁,暮见枝头少。道是天公果...

2024-04-29 16:05:39查看全文 >>

刘伯温的郁离子原文(郁离子原文和译文)

刘伯温的郁离子原文(郁离子原文和译文)

狸贪郁离子在山里居住,夜里有猫狸来偷他的鸡,追赶它,没追上。第二天随从用鸡作为诱饵,把猫狸进入的地方放置了捕兽的木笼。拘...

2024-04-29 16:26:41查看全文 >>

刘伯温作品郁离子翻译(郁离子原文和翻译)

刘伯温作品郁离子翻译(郁离子原文和翻译)

贾人 济阴之贾人,渡河而亡其舟,栖于浮苴之上,号焉。有渔者以舟往救之,未至,贾人急号曰:“我济上之巨室也,能救我,...

2024-04-29 16:13:18查看全文 >>

郁离子原文和译文(刘基郁离子原文及翻译)

郁离子原文和译文(刘基郁离子原文及翻译)

1、诚胜假,假胜无。出自《郁离子·假仁义》。【译文】真诚胜过虚假,虚假胜过虚无。2、凡用兵之道,以计为首。出自《百战奇略...

2024-04-29 16:28:59查看全文 >>

刘基的郁离子译文(郁离子原文及文言文翻译)

刘基的郁离子译文(郁离子原文及文言文翻译)

(原文)郁离子疾,病气菀(yùn)痰结,将瞉(qùe)之,或曰:“痰,荣也,是养人者也。人无荣则中干,中干则死,弗可瞉也...

2024-04-29 16:27:36查看全文 >>

刘基全文及翻译(刘基传全文及译文)

刘基全文及翻译(刘基传全文及译文)

《卖柑者言》是元末明初文学家刘基所写的一篇政治寓言。讲述由买卖坏了的柑橘的小事引起议论,假托卖柑者的一席话,深刻讽刺了有...

2024-04-29 16:41:16查看全文 >>

文档排行