而讯飞 AI 翻译笔 P20 Plus 就不存在这个问题,它的视窗和按压模块式一体的,扫描时能紧密贴合纸上的文字,“所见即所扫”,精准直观。
接下来是扫描翻译的速度,IT之家使用三款设备分别扫描翻译同一段英文长句,这段英文句子较长,扫描时小编保持正常的手速,大家可以看下面这段视频(建议佩戴耳机):
整体来说,三款设备扫描识别的准确性都能够让人满意,英文长句基本没有识别错误、漏识等情况,不过步步高词典笔 F5 最后多识别了下一句的半个单词,这就是我们刚才所说视窗不贴合纸面可能带来的误差。
再看翻译的速度,以识别结束笔尖离开纸面的那一秒开始,到翻译笔语音播报响起结束,讯飞 AI 翻译笔 P20 Plus 用时约 2.22 秒,有道词典笔 X5 用时约 2.52 秒,步步高词典笔 F5 用时约 3.15 秒。数字上是讯飞 AI 翻译笔 P20 Plus 更快一些,但测试时的实际体验差别并不明显。
另外值得一提的是翻译结束后的语音播报,相信大家通过视频能够感受到,讯飞 AI 翻译笔 P20 Plus 的语音朗读是最自然的,语速、语气以及声音的细腻感都最接近真人,有道词典笔 X5 相对稍微平淡一些,步步高词典笔 F5 的语音听感则有些机械。
然后是翻译的效果,三款设备都能做到翻译语句的通顺,意思清楚。这句话的后面,“Jonathan Raban”作为主语出现了两次,讯飞 AI 翻译笔 P20 Plus 在翻译时对主语第二次出现时比较智能地用“他”来指代“Jonathan Raban”,更符合汉语习惯。
步步高词典笔 F5 并没有,而是再次使用了“Jonathan Raban”,相比之下略显生硬。