当前位置:首页 > 经验 >

桃源里序翻译及赏析(西陵夜居古诗全文及翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-04-03 04:14:15作者:YD166手机阅读>>

《春夜宴从弟桃花园序》——唐·李白

桃源里序翻译及赏析,西陵夜居古诗全文及翻译(1)

夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。

译文

天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客。死生的差异,就好像梦与醒的不同,纷纭变换,不可究诘,得到的欢乐,又能有多少呢?古人夜间执着火炬游玩,实在是有道理啊。况且温和的春天以秀美的景色来招引我们,大自然又给我们展现锦绣风光。相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。清雅的赏玩不曾停止,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,快速地传递着酒杯醉倒在月光中。没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,谁咏不出诗来,罚酒三杯

桃源里序翻译及赏析,西陵夜居古诗全文及翻译(2)

夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦

桃源里序翻译及赏析,西陵夜居古诗全文及翻译(3)

客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春

桃源里序翻译及赏析,西陵夜居古诗全文及翻译(4)

首页 123下一页

栏目热文

桃源赋全文解析(桃花赋全文注解)

桃源赋全文解析(桃花赋全文注解)

作者/陈胜利柳荫葱郁,莺鸟棲之,啼声婉转,悦耳动听。陌上桃花,灼灼其华,娇艳欲滴,宛如红霞。有佳人霓裳轻舞,身姿曼妙,似...

2024-04-03 04:14:51查看全文 >>

李白的桃源二首译文(入清溪山李白译文)

李白的桃源二首译文(入清溪山李白译文)

唐代李白 桃源露暗烟浓草色新,一翻流水满溪春。可怜渔父重来访,只见桃花不见人。注释:可怜,此意为可惜。译文:露气暗淡,烟...

2024-04-03 04:53:40查看全文 >>

桃源诗序全文译文(李白桃花赋原文及翻译)

桃源诗序全文译文(李白桃花赋原文及翻译)

今日整理旧书,再见二十年前出版的《唐诗鉴赏辞典》,随手翻阅,偶读王维的《桃源行》,读完觉得有必要整理一下桃源诗,从陶渊明...

2024-04-03 04:59:10查看全文 >>

香水百合歌曲发布时间(香水百合歌曲歌词视频)

香水百合歌曲发布时间(香水百合歌曲歌词视频)

香水百合在每年夏秋季节开放花朵,花色有粉色、白色、紫色、红色,花型较大,花瓣向外反卷、花香浓郁。花期养殖香水百合时,要将...

2024-04-03 04:55:40查看全文 >>

游石门诗序文言文翻译(游石门诗序的翻译)

游石门诗序文言文翻译(游石门诗序的翻译)

创作背景:辛丑是隆安五年(401年),这年陶渊明三十七岁。而根据逯钦立考证,辛丑应为“辛酉”,此诗当作于晋安帝义熙十年(...

2024-04-03 04:34:42查看全文 >>

华林园集诗原文及译文(金谷园诗序原文及译文)

华林园集诗原文及译文(金谷园诗序原文及译文)

他是一位十分勤奋的书法家。他自己说:“余学书四十余年,溯源篆分。楷法则由北朝求篆分入真楷之绪。”何绍基早年由颜真卿,欧...

2024-04-03 04:37:14查看全文 >>

梁诗正小园闲咏十五首译文

梁诗正小园闲咏十五首译文

唐岱小园闲咏图册,绢本设色,25.7×33厘米,共十五开,绘宝亲王弘历《御制小园闲咏》十五首诗意,故宫博物院藏。唐岱(1...

2024-04-03 04:37:18查看全文 >>

桃源秋色赋原文(山居赋原文及翻译)

桃源秋色赋原文(山居赋原文及翻译)

调色盘(肖光摄)一辆大巴喘着粗气驶进桃源他们在桃源最自我陶醉的时刻扑进了桃源的怀抱从各地赶来的摄影大咖们还没下车个个惊呼...

2024-04-03 04:21:20查看全文 >>

白居易宴桃源译文(白居易诗自咏译文)

白居易宴桃源译文(白居易诗自咏译文)

中华瑰宝——诗词名句摘录系列原文摘录 工友品评1、一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。白居易《卖炭翁》2、阿卫韩郎相次去,夜...

2024-04-03 04:29:19查看全文 >>

文档排行