<单词卡>
しばしば:屡次,多次,再三,经常
惑う(まどう):迷惑,困惑,拿不定主意
見つめ直す:重新观察,重新看
リフレッシュ:【英】refresh ;恢复精神,重新振作
【N1文法】
~であれ/であろう
名 であれ/であろう 无论~都如何,都(不)~ 不管~怎样,都(不)~
表示假定条件的逆接,无论前项如何,后项都不改变
もう一人の自分に出会う時
禅の言葉には、しばしば「自分の中に、もう一人の自分がいる」「心の底に、もう一つの心がある」という考え方が登場します
その「もう一人の自分」「もう一つの心」が命じる生き方に従うのが悟りだと言われています。
ふだん人が意識している「心」は、喜んだり、悲んだり、安心したりする心です。
しかし、そういった喜怒哀楽に惑わされない、もう一つの心があるのです。その心は秋の月のように清らかで、純粋なものなのです。
どんな悪人であろうとも、悩み多い人生を生きている人ひとであろうとも、毎日をアクセス暮らしている人であろうとも、心の底には「清らかで純粋な心」を持っているというのが禅の考え方です。
時々、心を静める時間をつくってみましょう。
それは自分の人生を見つめ直す、いい機会になるでしょう。
また、気持ちをリフレッシュするためにも役立つ時間になるに違いありません。
禅语中常常有“内心之处还有另一个自己”“心底之处还有另一颗心”这种说法。
据说遵循这种“还有另一个自己”“还有另一颗心”的生活方式便是顿悟。
通常人们认为的“心”是喜悦、悲伤或是安放的心。
然而,还有一颗心是不被这种喜怒哀乐所迷惑的。这颗心似秋日的圆月,澄澈、纯粹。
禅的思想认为,无论是怎样的恶人,或是满腹烦恼的人,亦或是机械生活的人,内心深处都有一颗“澄澈而又纯粹的心”。
偶尔试着创造出平静内心的时间吧。
这将会成为重新审视自己人生的好机会。
而且这段时间也一定会对重振精神有所帮助。