当前位置:首页 > 旅游 >

登飞来峰古诗和译文(登飞来峰原文和翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-01-25 18:40:52作者:YD166手机阅读>>

登飞来峰

登飞来峰古诗和译文,登飞来峰原文和翻译(1)

王安石〔宋代〕

飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来山 一作:飞来峰)
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。


译文及注释

译文
登上飞来峰顶高高的塔,听说每天鸡鸣时分在这可以看到旭日升起。
不怕层层浮云遮挡我远望的视线,只因为如今我站在最高层。

注释
飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的宝林山。唐宋时其中有座应天塔。传说此峰是从琅琊郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在今浙江杭州西湖灵隐寺前。
千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。
闻说:听说。
浮云:在山间浮动的云雾。
望眼:视线。
缘:因为。


赏析

  这首诗反映了诗人为实现自己的政治抱负而勇往直前、无所畏惧的进取精神。诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。

  后两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。在写作手法上,起句写飞来峰的地势,有写峰上有千寻之塔,足见其高。此句极写登临之高险。承句写目极之辽远。承句用典,《玄中记》云:“桃都山有大树,曰桃都,枝相去三千里。上有天鸡,日初出照此木,天鸡即鸣,天下鸡皆随之。”以此验之,则“闻说鸡鸣见日升”七字,不仅言其目极万里,亦且言其声闻遐迩,颇具气势。虽是铺垫之笔,亦不可等闲视之,实景语中的高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天鸡即鸣”,本是“先日出,后天鸡鸣”,但王安石不说“闻说日升听鸡鸣”,而说“闻说鸡鸣见日升”,则是“先鸡鸣,后日升”。诗人用事,常有点化,此固不能以强求平仄,或用事失误目之,恐意有另指。

  第三句“不畏”二字作峻语,气势夺人。”浮云遮望眼”,用典。据吴小如教授考证,西汉人常把浮云比喻奸邪小人,如《新语·慎微篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障日也。”王句即用此意。他还有一首《读史有感》的七律,颔联云:“当时黯暗犹承误,末俗纷纭更乱真。”欲成就大事业,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗乱真”,而王安石以后推行新法,恰败于此。诗人良苦用心,于此诗已见端倪。第四句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。作者点睛之笔,正在结语。若就情境说,语序应是“因为身在最高层,所以不畏浮云遮目”,但作者却倒过来,先说果,后说因;一因一果的倒置,说明诗眼的转换。这虽是作诗的常法,亦见出作者构思的精深。

  “不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。”与苏轼“不识庐山真面目,只缘身在此山中。”一脉相承,表现技法极为相似。王安石是就肯定方面而言,比喻“掌握了正确的观点的方法,认识达到了一定的高度,就能透过现象看到本质,就不会被事物的假象迷惑。”而苏轼是就否定方面而言的,比喻“人们之所以被事物的假象所迷惑,是因为没有全面、客观、正确地观察事物,认识事物。”两者都极具哲理性,常被用作座右铭。

  用诗歌阐述政治、学术见解,议论时事,评说历史,这是宋诗中较为普遍的现象。该诗在描写景物中,含有深刻的理趣。诗人没有记叙登山的过程,也没有细写山中之景,而是一开始就把自己置于山上“千寻塔”的最高层,抒写心中的感受。全诗四句二十八字,包含的思想内容极其丰富,寓抽象义理于具体事物之中,作者的政治思想抱负和对前途充满信心的神情状态,都得到了充分反映。这首诗阐发哲理的主要特点表现在两个方面:其一,哲理是从具体的情境中自然提炼出来的;其二,哲理是用形象生动的语言加以表达的。简言之,即“哲理的诗化,诗化的哲理”。我们今天来读这首登高望远的七言绝句,仍觉意蕴深沉,豪气满怀。


简析

  山是高耸的,塔是高耸的,山顶上的塔更是高高耸立的。飞来峰和它上面的宝塔总共多高?不知道。诗人只告诉我们,单是塔身就是八千多尺——这当然是夸张的说法。诗人还讲了一个传说:站在塔上,鸡鸣五更天就可以看见海上日出。请想想飞来峰那耸云天的气势吧!

  从全诗看,“不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层”的胸襟境界,只有登上天外飞来的高峰才能触发得出;但无“闻说鸡鸣见日升”作铺垫,亦引不出此等胸襟境界。

  只有登上“飞来山上千寻塔”,才能用见日出闻天鸡的故实;也只有在天外飞来的高峰见日出闻天鸡,才能导出不畏末俗乱真、站得高看得远的胆识气概。思绪条贯,勾连紧密;天衣无缝,一气呵成;前后关照,浑然一体。


创作背景

  公元1050年(宋仁宗皇祐二年)夏天,诗人在浙江鄞县知县任满,回江西临川故里,途经杭州时,写下此诗。此时诗人只有三十岁,正值壮年,心怀壮志,正好借登飞来峰一抒胸臆,表达宽阔情怀。


王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

,

栏目热文

登飞来峰完整原文(登飞来峰古诗词电子版)

登飞来峰完整原文(登飞来峰古诗词电子版)

宋仁宗皇佑二年(公元1050年),有一个江西人在浙江当官,任满回乡的途中路过杭州,写下了一首以“登高”为主题的七言诗。在...

2024-01-25 18:59:02查看全文 >>

登飞来峰古诗原文解释赏析(登飞来峰全文赏析)

登飞来峰古诗原文解释赏析(登飞来峰全文赏析)

登飞来峰王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。北宋文学家、政治家、思想家,唐宋八大家之一...

2024-01-25 19:09:17查看全文 >>

登飞来峰原文注释及译文(登飞来峰的原文及赏析)

登飞来峰原文注释及译文(登飞来峰的原文及赏析)

登飞来峰[宋]王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。注释①选自《王荆文公诗笔注》卷四十八...

2024-01-25 18:21:26查看全文 >>

我的世界能让皮肤发光的光影(我的世界可以让灯变成黄色的光影)

我的世界能让皮肤发光的光影(我的世界可以让灯变成黄色的光影)

众所周知《我的世界》是不缺好看作品的游戏,虽然它入门算比较简单的,但是总有大神会用出神入化的技术,拉开与一般玩家的距离。...

2024-01-25 19:00:23查看全文 >>

我的世界皮肤的眼睛怎么发光(我的世界发光皮肤怎么让它发光)

我的世界皮肤的眼睛怎么发光(我的世界发光皮肤怎么让它发光)

大家好,我是游你网的小仙女。《我的世界》最为出名的传说莫过于Him,但它身世却又模糊地,让人感受不到存在。Him不同于游...

2024-01-25 18:39:56查看全文 >>

登飞来峰翻译及赏析古诗(登飞来峰全文赏析)

登飞来峰翻译及赏析古诗(登飞来峰全文赏析)

登飞来峰王安石(宋)飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。注 释 ⑴飞来峰:有两说:一说在浙江...

2024-01-25 18:41:18查看全文 >>

登飞来峰译文手写(登飞来峰古诗译文)

登飞来峰译文手写(登飞来峰古诗译文)

【书写经典】第247期,书写王安石(宋)《登飞来峰》。原文:飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高...

2024-01-25 18:54:08查看全文 >>

登飞来峰翻译及赏析(登飞来峰古诗原文解释)

登飞来峰翻译及赏析(登飞来峰古诗原文解释)

必背诗词《登飞来峰》 (宋)王安石飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望跟,只(自)缘身在最高层。作品简介《登飞来...

2024-01-25 18:23:20查看全文 >>

快手有赞订单完成后怎么删除(快手有赞订单在哪里)

快手有赞订单完成后怎么删除(快手有赞订单在哪里)

自2018年开始,短视频用户规模迅速增长增速达58.2%,预计今年将会有6.27亿的短视频用户,这不就是商家们苦苦寻找的...

2024-01-25 18:24:15查看全文 >>

快手小店的有赞订单在哪找(快手有赞订单收货地址在哪改)

快手小店的有赞订单在哪找(快手有赞订单收货地址在哪改)

流程概述:第一步:下载注册登录快手APP;第二步:开启“我的小店”功能;第三步:新增商品;第四步:返回快手APP主界面,...

2024-01-25 18:51:01查看全文 >>

文档排行