2016年米兰斯卡拉歌剧院版本,其中的卡鲁比诺是女中音玛丽安娜.克雷巴萨Marianne Crebasss。她唱这句时与其他歌唱家不同,她此时并没有看到伯爵夫人。

她将这三个词独立的唱出来,每一个做延长处理,而且“Ah”上还加了小小的转音,好像卡鲁比诺在回忆伯爵夫人的美丽。她的这种处理,让人们看到沉浸在美好想想中的卡鲁比诺的天真可爱。

2014年美国大都会版本的女中音伊莎贝尔·莱昂纳多Isable Leonarl,她在处理这句时,“Ah”上做了特别的演唱。她将这个词作为卡鲁比诺害羞的笑,用笑的方式来演唱,并且节奏上也延长了一定的时间,后面的两个词小声快速的带过,凸显了卡鲁比诺的害羞和不好意思。
这样的处理方式就很有特色,吸引观众的眼球。

2006年英国皇家歌剧院版本中的次女高音丽娜·莎哈姆Rinat Shaham,她的音色浑厚,多胸腔共鸣,她在演唱这一段时,在每一句的进入都做了“弱进强出”的处理, 弱进的同时还加入了气声,变现卡鲁比诺激动的心情。

