当前位置:首页 > 影视动漫 >

郑伯克段于鄢全文及翻译(郑伯克段于鄢翻译及赏析)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-11-12 23:10:17作者:YD166手机阅读>>

《左传·隐公元年·郑伯克段于鄢》

原文/翻译:

初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寐生,惊武姜,故名曰寐生,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。

翻译:

从前,郑武公迎娶姜氏,后改名叫武姜,生下郑庄公和共叔段。郑庄公出生的时候脚先出,难产,吓到了姜氏,觉得他逆生不吉利,所以厌恶他。武姜偏爱爱共叔段,想立他为世子。屡次恳请于郑武公,郑武公都不答应。

(第一段交代郑庄公与母亲、兄弟不和的起因。)

原文:

及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉。佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都,城过百雉,国之害也。先王之制:大都不过叁国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓。蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。

翻译:

等到郑庄公即位的时候,武姜就替共叔段请求封地到虎牢关去。庄公说:“虎牢关,是险要的山城,东虢末代国君虢叔就死于此地。分封到别的地方我唯命是从。”武姜要求分封到都城,让共叔段住在那里,让京城的人称他为太叔,庄公同意了。郑国大夫祭仲说:“分封的都城如果超过三百丈,那就会危害国家的安全。先王制度规定:大的城邑的城墙不超过国都的三分之一,中的不超过五分之一,小的不超过九分之一。如今的划分不合法度,非法制所规定,君王到时候将会无法承受。”庄公说:“姜氏明知如此,我怎么能躲避她的祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏哪里有满足的时候?不如早早给他安排到一个合适的地方,不让他的势力滋长蔓延。共叔段的势力日益扩张,恐怕日后难以对付。蔓草蔓延开来还难处理干净,何况是您最受宠爱的弟弟呢?”庄公说:“做多了不仁不义的事情,总有一天会跌倒,我们姑且等着吧。”

原文:

既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不暱,厚将崩。”

翻译:
不久之后太叔又把西边、北边的城邑据为己有。郑国大夫公子吕说:“国家不能忍受有两个国主,国君将要拿他怎么办?若让位给太叔,臣就要去与他共事了;国君如果不给,就请将他除掉,不要使百姓产生二心。”庄公说:“不用担心,他将自己招来灾难。”太叔又把两属的边邑收为己有,一直扩张到廪延。公子吕又说:“可以行动了,土地扩展,百姓增多,他将受到百姓的拥戴了。”庄公回答道:“他对君主不守臣下之节对兄长不加亲近,时间长了将会倒台。”

(第二段写共叔段的扩张野心,以及郑庄公的虚伪应对、实怀*机。)

原文:
大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣。”命子封帅车二百乘以伐京。京判大叔段,段入于鄢。公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。

翻译:
太叔修缮城郭积聚粮食,整修盔甲武器,准备好步兵、战车,将要偷袭郑国都城。武姜将会开门接应他。郑庄公听说了太叔攻城的日子,说:“可以行动了。”命令公子吕帅领车二百乘去讨伐京邑。京邑的人民背叛太叔,共叔段于是逃入了鄢城。郑庄公讨伐又追到鄢城讨伐他。五月二十三日,太叔逃到共国。

(第三段记郑庄公克段于鄢的经过。)

原文:
书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也,谓之郑志。不言出奔,难之也。
翻译:
《春秋》上面记载:“郑伯克段于鄢。”共叔段对兄长不敬重,所以不说他是庄公的弟弟;庄公和共叔段如同两个国君之间打仗,所以用“克”;称庄公为“郑伯”,是讽刺庄公没有教育好自己的弟弟,蓄意谋*弟的本意。没有记段出奔共,是因为庄公也有错,不能单怪段,所以难以记下段出奔这件事。

原文:
遂置姜氏于城颍,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。

翻译:
庄公把武姜放逐于城颍这个地方,并且发誓说:“活着不见面,死了才见面。”不久之后就后悔了。

原文:
颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大遂之外,其乐也泄泄。”遂为母子如初。

翻译:
郑国大夫颍考叔是郑国边邑镇守边境的地方官,听说了这件事,借着以进献贡品的名义进到都城面见庄公,庄公赏赐他饭食,颍考叔吃的时候将肉放在一边。庄公问他为何这样做呢。颍考叔回答道:“臣家中有一位老母亲,我吃过的事物都会拿回去给母亲也尝尝,如今我吃过了君王赏赐的肉羹,但是我母亲还没有尝过,请允许我带回去赠送给我的母亲。”庄公说:“你还有母亲可以赠送,可惜我没有!”颍考叔说:“敢问君王说的是什么意思呢?”庄公把事情的原因告诉了他,并且还告诉他后悔的心情。颍考叔回答说:“君主在担心什么呢?如果挖掘地道至黄泉,在地道内相见,谁能说这样做不对呢?”庄公听从了颍考叔的建议。庄公进去地道相见而赋诗:“大遂之中相见,开心也和乐呀!”姜氏也赋诗道:“大遂之外相见,欢乐也舒畅。”然后母子和好如初。

原文:

君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎。”

翻译:
君子说:“颍考叔,真的是大孝子,他不仅爱他的母亲,还影响到庄公身上。”《诗经·大雅·既醉》说:‘孝子孝心穷尽的时候,永远赐福给你的同类。’大概说的就是这种情形吧。”

(第四段写庄公幽禁姜氏,母子终归于和好。)

,

栏目热文

郑伯克段于鄢原文翻译及注释(郑伯克段于鄢现代文翻译全文)

郑伯克段于鄢原文翻译及注释(郑伯克段于鄢现代文翻译全文)

《左传》郑伯克段于鄢。这个视频,我们来讲《左传》的名篇《郑伯克段于鄢。郑伯克就是郑庄公,克是打败段是郑庄公的弟弟。标题的...

2023-11-12 23:15:17查看全文 >>

梦见大的寺庙(梦见一排寺庙)

梦见大的寺庙(梦见一排寺庙)

情也深,爱也深,建筑不知梦语真。夜雨冷,梦语冷,建筑不知梦心寒。恨也罢,怨也罢,已是昨日不复还。孤标傲世偕谁隐,一样花开...

2023-11-12 23:04:23查看全文 >>

梦见和尚和寺庙是什么预兆(梦见寺庙和佛像预示什么)

梦见和尚和寺庙是什么预兆(梦见寺庙和佛像预示什么)

有一次特别奇怪的经历,有一段时间,我很是抑郁,心里晦涩不明,很多烦恼执着,我有一天就独自去一个公园里看书,那个公园里有一...

2023-11-12 23:23:15查看全文 >>

迈腾电子手刹控制单元安装(迈腾变速箱电子控制单元)

迈腾电子手刹控制单元安装(迈腾变速箱电子控制单元)

汽车电子手刹系统EPB通过内置在其电脑中的纵向加速度传感器来测算坡度,从而可以算出车辆在斜坡上由于重力而产生的下滑力,电...

2023-11-12 23:21:49查看全文 >>

迈腾电子手刹模块在哪(迈腾的电子手刹怎么用)

迈腾电子手刹模块在哪(迈腾的电子手刹怎么用)

电子技术的日新月异使得汽车这种传统机械产品的电子化进程进一步加快。这也是电传线控系统(Drive By Wire)近年来...

2023-11-12 23:14:27查看全文 >>

郑伯克于鄢的原文及注释(郑伯克段于鄢原文及翻译注音版)

郑伯克于鄢的原文及注释(郑伯克段于鄢原文及翻译注音版)

《郑伯克段于鄢》出现在《古文观止》的首篇,原文出自于《左传》。《古文观止》成书于康熙年间,是由清人吴楚材和和吴调侯叔侄二...

2023-11-12 23:35:12查看全文 >>

郑伯克段于鄢原文繁体字版(郑伯克段于鄢全文带拼音)

郑伯克段于鄢原文繁体字版(郑伯克段于鄢全文带拼音)

初,郑武公娶于申,曰武姜。生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗...

2023-11-12 23:31:03查看全文 >>

郑伯克段于鄢白话文原文及翻译(郑伯克段于鄢原文逐句翻译)

郑伯克段于鄢白话文原文及翻译(郑伯克段于鄢原文逐句翻译)

读完《郑伯克段于鄢》,我深感震撼。这篇古代经典以生动的笔触,描绘了一场兄弟之间的斗争,其中的冷酷与狡猾让人心悸。郑伯与段...

2023-11-12 23:15:29查看全文 >>

郑伯克段于鄢译文及注释(郑伯克段于鄢翻译及赏析)

郑伯克段于鄢译文及注释(郑伯克段于鄢翻译及赏析)

克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。1、段:即共(音工)叔段,姬姓,名段,郑武公少子,郑庄公同母弟...

2023-11-12 23:04:31查看全文 >>

左传郑伯克段于鄢原文翻译及注释(郑伯克段于鄢左传原文翻译)

左传郑伯克段于鄢原文翻译及注释(郑伯克段于鄢左传原文翻译)

左传:郑伯克段于鄢时间:公元前722年地点:郑国人物:郑武公、武姜、郑庄公、共叔段、事件:郑庄公攻共叔段、郑庄公母子和好...

2023-11-12 23:24:59查看全文 >>

文档排行