当前位置:首页 > 影视动漫 >

乐毅列传原文及翻译注释(乐毅传原文译文)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-11-29 08:46:25作者:YD166手机阅读>>

乐毅列传原文及翻译注释,乐毅传原文译文(1)

乐毅

原文

乐毅者,其先祖曰乐羊。乐羊为魏文侯将,伐取中山,魏文侯封乐羊以灵寿。乐羊死,葬于灵寿,其后子孙因家焉。中山复国,至赵武灵王时复灭中山,而乐氏后有乐毅。

乐毅贤,好兵,赵人举之。及武灵王有沙丘之乱,乃去赵适魏。闻燕昭王以子之之乱而齐大败燕,燕昭王怨齐,未尝一日而忘报齐也。燕国小,辟远,力不能制,于是屈身下士,先礼郭隗以招贤者。乐毅于是为魏昭王使于燕,燕王以客礼待之。乐毅辞让,遂委质为臣,燕昭王以为亚卿,久之。

当是时,齐湣王彊,南败楚相唐眛于重丘,西摧三晋于观津,遂与三晋击秦,助赵灭中山,破宋,广地千余里。与秦昭王争重为帝,已而复归之。诸侯皆欲背秦而服于齐。湣王自矜,百姓弗堪。于是燕昭王问伐齐之事。乐毅对曰:“齐,霸国之余业也,地大人众,未易独攻也。王必欲伐之,莫如与赵及楚、魏。”于是使乐毅约赵惠文王,别使连楚、魏,令赵嚪说秦以伐齐之利。诸侯害齐湣王之骄暴,皆争合从与燕伐齐。乐毅还报,燕昭王悉起兵,使乐毅为上将军,赵惠文王以相国印授乐毅。乐毅于是并护赵、楚、韩、魏、燕之兵以伐齐,破之济西。诸侯兵罢归,而燕军乐毅独追,至于临菑。齐湣王之败济西,亡走,保于莒。乐毅独留徇齐,齐皆城守。乐毅攻入临菑,尽取齐宝财物祭器输之燕。燕昭王大说,亲至济上劳军,行赏飨士,封乐毅于昌国,号为昌国君。于是燕昭王收齐卤获以归,而使乐毅复以兵平齐城之不下者。

乐毅留徇齐五岁,下齐七十余城,皆为郡县以属燕,唯独莒、即墨未服。会燕昭王死,子立为燕惠王。惠王自为太子时尝不快于乐毅,及即位,齐之田单闻之,乃纵反间于燕,曰:“齐城不下者两城耳。然所以不早拔者,闻乐毅与燕新王有隙,欲连兵且留齐,南面而王齐。齐之所患,唯恐他将之来。”于是燕惠王固已疑乐毅,得齐反间,乃使骑劫代将,而召乐毅。乐毅知燕惠王之不善代之,畏诛,遂西降赵。赵封乐毅于观津,号曰望诸君。尊宠乐毅以警动于燕、齐。

齐田单后与骑劫战,果设诈诳燕军,遂破骑劫于即墨下,而转战逐燕,北至河上,尽复得齐城,而迎襄王于莒,入于临菑。

燕惠王后悔使骑劫代乐毅,以故破军亡将失齐;又怨乐毅之降赵,恐赵用乐毅而乘燕之弊以伐燕。燕惠王乃使人让乐毅,且谢之曰:“先王举国而委将军,将军为燕破齐,报先王之雠,天下莫不震动,寡人岂敢一日而忘将军之功哉!会先王弃群臣,寡人新即位,左右误寡人。寡人之使骑劫代将军,为将军久暴露于外,故召将军且休,计事。将军过听,以与寡人有隙,遂捐燕归赵。将军自为计则可矣,而亦何以报先王之所以遇将军之意乎?”乐毅报遗燕惠王书曰:

臣不佞,不能奉承王命,以顺左右之心,恐伤先王之明,有害足下之义,故遁逃走赵。今足下使人数之以罪,臣恐侍御者不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以书对。

臣闻贤圣之君不以禄私亲,其功多者赏之,其能当者处之。故察能而授官者,成功之君也;论行而结交者,立名之士也。臣窃观先王之举也,见有高世主之心,故假节于魏,以身得察于燕。先王过举,厕之宾客之中,立之群臣之上,不谋父兄,以为亚卿。臣窃不自知,自以为奉令承教,可幸无罪,故受令而不辞。

先王命之曰:“我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为事。”臣曰:“夫齐,霸国之余业而最胜之遗事也。练于兵甲,习于战攻。王若欲伐之,必与天下图之。与天下图之,莫若结于赵。且又淮北、宋地,楚魏之所欲也,赵若许而约四国攻之,齐可大破也。”先王以为然,具符节南使臣于赵。顾反命,起兵击齐。以天之道,先王之灵,河北之地随先王而举之济上。济上之军受命击齐,大败齐人。轻卒锐兵,长驱至国。齐王遁而走莒,仅以身免;珠玉财宝车甲珍器尽收入于燕。齐器设于宁台,大吕陈于元英,故鼎反乎室,蓟丘之植植于汶篁,自五伯已来,功未有及先王者也。先王以为慊于志,故裂地而封之,使得比小国诸侯。臣窃不自知,自以为奉命承教,可幸无罪,是以受命不辞。

臣闻贤圣之君,功立而不废,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。若先王之报怨雪耻,夷万乘之彊国,收八百岁之蓄积,及至弃群臣之日,余教未衰,执政任事之臣,脩法令,慎庶孽,施及乎萌隶,皆可以教后世。

臣闻之,善作者不必善成,善始者不必善终。昔伍子胥说听于阖闾,而吴王远迹至郢;夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。吴王不寤先论之可以立功,故沈子胥而不悔;子胥不蚤见主之不同量,是以至于入江而不化。

夫免身立功,以明先王之迹,臣之上计也。离毁辱之诽谤,堕先王之名,臣之所大恐也。临不测之罪,以幸为利,义之所不敢出也。

臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣去国,不絜其名。臣虽不佞,数奉教于君子矣。恐侍御者之亲左右之说,不察疏远之行,故敢献书以闻,唯君王之留意焉。

于是燕王复以乐毅子乐间为昌国君;而乐毅往来复通燕,燕、赵以为客卿。乐毅卒于赵。

乐间居燕三十余年,燕王喜用其相栗腹之计,欲攻赵,而问昌国君乐间。乐间曰:“赵,四战之国也,其民习兵,伐之不可。”燕王不听,遂伐赵。赵使廉颇击之,大破栗腹之军于鄗,禽栗腹、乐乘。乐乘者,乐间之宗也。于是乐间奔赵,赵遂围燕。燕重割地以与赵和,赵乃解而去。

燕王恨不用乐间,乐间既在赵,乃遗乐间书曰:“纣之时,箕子不用,犯谏不怠,以冀其听;商容不达,身祇辱焉,以冀其变。及民志不入,狱囚自出,然后二子退隐。故纣负桀暴之累,二子不失忠圣之名。何者?其忧患之尽矣。今寡人虽愚,不若纣之暴也;燕民虽乱,不若殷民之甚也。室有语,不相尽,以告邻里。二者,寡人不为君取也。”

乐间、乐乘怨燕不听其计,二人卒留赵。赵封乐乘为武襄君。

其明年,乐乘、廉颇为赵围燕,燕重礼以和,乃解。后五岁,赵孝成王卒。襄王使乐乘代廉颇。廉颇攻乐乘,乐乘走,廉颇亡入魏。其后十六年而秦灭赵。

其后二十余年,高帝过赵,问:“乐毅有后世乎?”对曰:“有乐叔。”高帝封之乐卿,号曰华成君。华成君,乐毅之孙也。而乐氏之族有乐瑕公、乐臣公,赵且为秦所灭,亡之齐高密。乐臣公善修黄帝、老子之言,显闻于齐,称贤师。

太史公曰:始齐之蒯通及主父偃读乐毅之报燕王书,未尝不废书而泣也。乐臣公学黄帝、老子,其本师号曰河上丈人,不知其所出。河上丈人教安期生,安期生教毛翕公,毛翕公教乐瑕公,乐瑕公教乐臣公,乐臣公教盖公。盖公教于齐高密、胶西,为曹相国师。

赏析

1,乐毅;乐毅祖先叫乐羊,担任过魏文侯将领,曾经带兵攻下了中山国。而乐家后代出了个有名的人物,他叫乐毅。乐毅很有军事才能,也很贤能。

2,乐毅去燕;乐毅为魏昭王出使到燕国,燕王以宾客之礼待乐毅,乐毅被燕王真诚所感动,最后愿意留下为臣,帮助燕。

3,乐毅伐齐;当时齐国战败楚国宰相唐昧,西边打垮魏和赵国,然后联合韩,赵,魏打秦国,又击败宋国,打下了一千多里土地,可以说齐国非常强大。这时燕王想攻打齐国,乐毅就帮燕王谋划,并立即实施计划,于是燕国联合赵,楚,魏一起攻击齐国,由乐毅统一指挥,在济水西边大败齐国军队,燕昭王封乐毅为‘昌国君’。

4,骑劫替毅;乐毅在齐国作战五年,攻下齐国城邑七十多做,此时燕昭王已死,燕惠王即位,惠王一直对乐毅不满,齐国知道后就对燕施行反间计,于是燕王就派骑劫代替乐毅,结果被齐军打败,收复全部被占城邑。

5,乐毅作书; 由于燕惠王中计,用人失败,致使燕国大败,乐毅也逃到赵国,于是燕惠王派人去赵国责备乐毅,又一边向他道歉,想让他在回到燕国,于是乐毅给燕惠王写了一封回信,信中乐毅陈述了自己缅怀先王对其知遇之恩,伐齐功业,也表明自己对燕国的耿耿忠心。

乐毅

宋 徐钓

七十城收一笑间,当时气势擅强燕;

区区莒墨何难下,自是君王不永年。

,

栏目热文

史记乐毅列传原文及译文(史记范雎蔡泽列传原文及翻译)

史记乐毅列传原文及译文(史记范雎蔡泽列传原文及翻译)

乐毅者,其先祖曰乐羊。乐羊为魏文侯将,伐取中山,魏文侯封乐羊以灵寿。译文:乐毅,其先祖为乐羊。乐羊曾为魏文侯效力,担任魏...

2023-11-29 08:42:02查看全文 >>

帮朋友还花呗能讨回来吗(帮别人还花呗的钱能要回吗)

帮朋友还花呗能讨回来吗(帮别人还花呗的钱能要回吗)

网恋有风险交友需谨慎几个月前高女士在网络上结识了一位姓陈的单身男士一认识就被男方体贴的种种行为打动最终建立起了恋爱关系可...

2023-11-29 08:46:29查看全文 >>

帮别人还花呗怎么不还(帮朋友还花呗多还了怎么办)

帮别人还花呗怎么不还(帮朋友还花呗多还了怎么办)

大河报·豫视频记者 张阳 山西汾西一对情侣热恋期间,男子使用女方花呗等小额贷款用以日常消费,并商定由男子负责还款。二人分...

2023-11-29 09:02:02查看全文 >>

帮别人还花呗能要回来吗(帮朋友还花呗有什么坏处吗)

帮别人还花呗能要回来吗(帮朋友还花呗有什么坏处吗)

“网恋”老套路小伙又中招了幸运的是民警帮他追回了钱“真没想到我被骗的钱还能找回来,真是太感谢你们了。”1月20日下午1点...

2023-11-29 08:57:40查看全文 >>

帮人还花呗要怎么处理

帮人还花呗要怎么处理

非法“套现”业务正从POS机、信用卡等“升级”成通过支付宝花呗、京东白条等网络支付接口进行。5月16日,澎湃新闻(www...

2023-11-29 08:54:46查看全文 >>

史记列传全集及翻译(史记译文全文及注释)

史记列传全集及翻译(史记译文全文及注释)

【题解】本文是《史记·屈原贾生列传》中有关屈原的部分,其中又删去了屈原《怀沙》赋全文。这是现存关于屈原最早的完整的史料,...

2023-11-29 09:06:48查看全文 >>

乐毅列传原文翻译(乐毅列传全文翻译)

乐毅列传原文翻译(乐毅列传全文翻译)

《史记》,二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》、《太史记》,是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书,是中国历史上...

2023-11-29 09:04:12查看全文 >>

史记乐毅列传节选翻译(史记节选原文及翻译)

史记乐毅列传节选翻译(史记节选原文及翻译)

乐毅,他的祖先叫乐羊。  乐羊在魏文侯手下当将领,他带兵攻取了中山国,魏文侯将灵寿封给了乐羊。  乐羊死后就葬在灵寿,他...

2023-11-29 09:24:09查看全文 >>

史记列传全文译文(史记列传原文及翻译)

史记列传全文译文(史记列传原文及翻译)

李斯是楚国上蔡人。他年轻的时候,曾在郡里当小吏,看到办公处附近厕所里的老鼠在吃脏东西,每逢有人或狗走来时,就受惊逃跑。后...

2023-11-29 09:22:06查看全文 >>

史记乐毅列传翻译(乐毅传文言文全文译文)

史记乐毅列传翻译(乐毅传文言文全文译文)

我很早就听说历史上最著名的宰相“管仲、乐毅”,但对“乐毅”成名的原因一直不了解。当我无意读到“乐毅列传”的时候,非常感动...

2023-11-29 09:16:23查看全文 >>

文档排行