惹气的上海话3来自侬好上海00:0001:28
还有几个上海闲话词汇,的确是蛮难读准的,如果从小家里的爸爸妈妈外公外婆没有教清楚,就很有可能读错。比如,“打哈欠”不能读成“打哈西”。再比如,喝汤喝咖啡用的“调羹”不能读成“调根”,吃饭用的“筷子”不能说成“夸子”。从前,上海有十个县,崇明县、南汇县、川沙县等等。普通话的“县”,上海话要读成“院”,音同医院的“院”,绝对不能读成“夷”,青浦夷、金山夷,难听死了。

再比如,上体育课跳远、跳高用的“沙坑”,不能读成“沙铿”。本帮厨师用青鱼尾巴做的一道红烧菜,叫“划斯”,不能读成“豁斯”。当然,如果把“吃老酒”“吃奶茶”读成“喝老酒”“喝奶茶”,这种上海闲话,听起来真的也是蛮惹气的。

大家觉得爷叔讲得灵伐?
小侬也来说说
自己经常碰到的错误上海话读音~
明天
应该读“门朝”而不是“敏朝”
樱桃
应该读“昂桃”而不是“因桃”
幸福
应该读“银fo”而不是“行fo”
记者
应该读“记zei”而不是“记则”
你还能举出哪些例子?
欢迎你踊跃留言哦!
上
期
回
顾
在上一期里,上海老爷叔王蔚老师和大家聊了快被“遗忘”的上海话词汇,比如上海话里形容一个人大气,讲的是“乐凯”,上海人把出门叫做“动身”。如果你也感兴趣想了解的话,请戳↓↓↓
听上海爷叔讲正宗上海闲话!这些快要被“遗忘的词”,你都会读吗?

【田小鱼综合编辑 】
音频及文章,由新民晚报首席记者王蔚 授权发布
,