当前位置:首页 > 经验 >

城中安得有此兽用翻译(家有黄羊因以祀之翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-02-17 13:58:45作者:YD166手机阅读>>

国学故事:鼠技虎名典出。

《雪涛小说》:楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲以事至娄东宿邮馆灭烛就寝,忽碗然有声,余问故昏。童答曰:"老虫,余楚人也不胜惊错日:城中安得有此兽?"非他兽鼠也"。余曰:鼠何名老虫?童谓吴俗相传尔耳嗟嗟!鼠冒老虫之名至使余惊错欲走良足发笑,然今天下冒虚名骗俗耳者不少矣!

夫至于挟鼠技冒虎名立民,上者皆鼠辈,天下事不可不大于业。楚地人称老虎叫老虫,姑苏人称老鼠为老虫。我在长洲当长官,因公事到娄东去,夜宿驿站旅馆中刚吹熄了灯想睡觉,忽听见碗碟磕碰的声响。我问什么缘故?看门的仆人回答说:是老虫。

城中安得有此兽用翻译,家有黄羊因以祀之翻译(1)

我是楚地人,听了不禁惊慌失措,问道:"在城里怎么会有这种野兽?看门的仆人说:"不是什么别的野兽是老鼠!我说:"老鼠为什么叫老虫?看门的仆人说这是吴地的习俗,一直传到今天罢了。唉唉老鼠冒老虎的名,以致吓得我惊恐地想逃走,实在令人发笑。

城中安得有此兽用翻译,家有黄羊因以祀之翻译(2)

然而如今天下那些冒虚名恐吓老百姓的人可真不少!至于那些挟持老鼠技能,假冒老虎虚名高踞在老百姓头上的人,实在都是些鼠辈,天下的事情不可以不令人严重担忧!作者讲述自己亲自经历的生活故事,目的在演绎出"鼠技虎名"的道理,并以之印证当时社会官场的种种类似黑暗现象,进而加以抨击和讽刺。

,

栏目热文

魏主畋于河西翻译(公会齐侯郑伯伐许翻译)

魏主畋于河西翻译(公会齐侯郑伯伐许翻译)

二、忠于职守。克己奉公,任劳任怨,鞠躬尽瘁。恪守职业道德,公平竞争,不要惟利是图。古弼可谓忠于职守,不畏皇威,不怕杀头,...

2024-02-17 14:25:07查看全文 >>

苏武传人物关系图(苏武传苏武的人物年表)

苏武传人物关系图(苏武传苏武的人物年表)

班固幼年聪慧好学,9岁即能写文章、诵诗书;16岁入洛阳太学,博览群书;31岁“奉命修史”;51岁基本完成《汉书》。 而...

2024-02-17 14:02:53查看全文 >>

张元饲其犬翻译(张元饲弃狗注释)

张元饲其犬翻译(张元饲弃狗注释)

前言犬是最早被人类驯化的动物,也是陪伴人们最早的动物之一。从古至今对犬的历史记载数不胜数,最早以图腾形式出现。目前中国很...

2024-02-17 14:12:21查看全文 >>

与君啖肥马翻译(与御史高昌宇书翻译)

与君啖肥马翻译(与御史高昌宇书翻译)

释义:对死马行极其隆重铺张的葬礼。是春秋时代讽谏楚国楚庄王的一个故事。典故来源:《史记·滑稽列传》:“优孟,故楚之乐人也...

2024-02-17 14:40:07查看全文 >>

鎏的意思和含义是什么(鎏的含义是啥)

鎏的意思和含义是什么(鎏的含义是啥)

我在人间彷徨寻不到你的天堂东瓶西镜放 恨不能遗忘又是清明雨上 折菊寄到你身旁把你最爱的歌来轻轻唱这一首《清明雨上》是许嵩...

2024-02-17 14:28:12查看全文 >>

羝乳乃得归的乃翻译(羝乳始得归翻译)

羝乳乃得归的乃翻译(羝乳始得归翻译)

提示:“乃” 的常见用法有三种,其中副词为考查重点:(一)代词,可译为“你(的),你们(的);如此,这样”。(二)副词,...

2024-02-17 14:07:28查看全文 >>

于是鸱得腐鼠翻译(掘野鼠去草实而食之翻译)

于是鸱得腐鼠翻译(掘野鼠去草实而食之翻译)

原文:方将师天老而友地典 与之乎高睨而大谈 孔甲且不足慕 焉称殷彭及周聃 与世殊技 固孤是求 子忧朱泙pēng曼之无所...

2024-02-17 14:34:48查看全文 >>

苏武拒降翻译及原文(苏武传原文翻译及加点字翻译)

苏武拒降翻译及原文(苏武传原文翻译及加点字翻译)

【原文】9.28 子曰.“岁寒,然后知松柏之后凋也①。”【注释】①凋:凋零。【翻译】孔子说:“寒冷的季节到了,才知道松柏...

2024-02-17 14:05:31查看全文 >>

牛羊自归村巷同志不识衣冠翻译(马首见盐亭高山拥县青翻译)

牛羊自归村巷同志不识衣冠翻译(马首见盐亭高山拥县青翻译)

编辑感悟:每逢整百期,总是有些感慨,好像刚刚800期,转眼就900期了。800期的时候,疫情还非常紧张,900期的时候,...

2024-02-17 14:14:48查看全文 >>

送丘为下第归江东翻译(送徐焕端公南归翻译)

送丘为下第归江东翻译(送徐焕端公南归翻译)

【作品介绍】《送丘为落第归江东》是唐代诗人王维创作的一首五律。这是一首送友人丘为落第返乡的诗,作于唐开元(唐玄宗年号)后...

2024-02-17 14:24:56查看全文 >>

文档排行