文艺复兴对于英语的冲击在于,对希腊文的翻译。由于语言上的障碍,英国在翻译希腊文和罗马文著作就发现,找不到和原文相对应的词语。这种现象让翻译工作者非常苦恼,只好直接把希腊文搬过来变成英文,这无形中让英语的队伍又一次的扩张。
而哥伦布发现新大陆之后,英国也加入到了瓜分世界的运动中来,所以和欧洲各国的交流中也吸收了不少国家的词汇。总的来说,消化吸收再创造是英文词汇量爆炸式发展的重要来源。
启蒙运动构建最后一道体系如果说文艺复兴让英语词汇量暴增,那么启蒙运动就让英语产生了反向输出。英国人逐渐认识到,没有形成体系的英语词汇量将最终让这个国家的国民不堪重负,最终放弃英文。所以他们开始了对于英文的顶层设计——构建语法体系。

之后,我们现如今所能见到的英文体系就是在启蒙运动之后形成的。而大量的词汇中又深刻保留了古英文时期的痕迹。
结语英语是由众多的词汇构成的,英语词汇量的增加是英语得以继续更新的内在动力,那么,在几千年来英语的词汇演变中,既有历史上多民族国家入侵的历史因素,也有文艺复兴等先进思潮引进。

你很难区隔到底哪些是纯正英语,毕竟这就是一个大熔炉,只要想用,一切都是英语。
,