家长英文不好怎么办?
如果父母不会英文,或者发音实在太不标准,还是交给原声音频来解决吧!米粒妈在小区里见过,奶奶教给孙子orange(“欧狼藉”)和apple(“爱破儿”),孩子完全跟奶奶念得一模一样(汗)。多会一两个单词没什么,可要是形成了错误的发音,还是挺不容易改过来的……
可以利用的资源:
1、原声音频:
英文绘本大部分都有音频(没有音频,就要谨慎购买了哈),可以拷到手机里、电脑里、早教机里放给孩子听。
2、点读笔:
现在各家出版商、进口书商、盗版商家(汗)都在出自己的点读笔。选择点读笔一定要谨慎,小厂家的、点读不了几套书的不要买;有些国内英文出版社的我也不太建议。
买一家的点读笔,就是看中了他们大部分的绘本。某些鼎鼎大名的出版社,居然出的一些英文书是中国人、韩国人写的(不点名了,你们自己擦亮眼睛哈),语感奇怪,错误百出,居然还敢寄给我让我推荐……这种出版社出的点读笔就别买了。
还有的点读笔,能点读大量盗版资源的,居然还有著名童书推广人推荐,真是醉了。盗版的油墨和印刷,对孩子伤害是巨大的。如果财力不富裕,可以多买些引进版英文童书,如外研社书 点读笔。
如果财力允许,一定多买原版进口的绘本。进口绘本,通常比国外零售价还低多了。进口绘本比引进版的纸张,印刷,原汁原味,强得不是一点点。
3、原版动画片:
原版动画片和原版绘本一样,适合年龄、难度差别很大。挑一些适合孩子年龄和水平的动画片,能起到事半功倍的效果。
开开心心每天看半小时动画片,顺便把英文启蒙了,还有比这更爽的事儿吗?!这就像每天躺在床上年薪百万一样嘛,哈哈!
然而,有些孩子抗拒英文动画片,主要是因为中文强势,先入为主了。米粒妈个人建议,国产动画片很多粗制滥造;与其看中文版的猪小妹和海底小纵队,还不如从小直接看英文版的。
给我家装修的工长,自己一句英文不会,但听从他装修过的一位英文教授的意见,从小给两个儿子只看英文动画片。没上过任何补习班,孩子的英文口语和语感都很好。他亲戚的孩子去他家做客,看到英文动画片就大哭大闹,而他两个孩子却看得专心致志,时不时笑得前仰后合。这就是先入为主的力量。
4、喜马拉雅电台:
米粒妈在喜马拉雅APP“米粒妈英文绘本频道”里面,上传了压箱底的各种儿歌,故事,绘本,真的是一站式的英文启蒙电台,很多专辑有几十万收听量。有这个APP的可以去磨耳朵。
5、米粒妈小程序
为了方便大家磨耳朵,米粒妈微信小程序也上线了,各种原版书籍、书单,都能够在上面收听,特别方便。
米粒妈频道
最棒的英文启蒙小程序!
小程序
(点击进入小程序磨耳朵)
孩子一开始口齿不清,
发音不标准需要纠正吗?
如果孩子还小,口齿不清,发音不标准是非常正常的,每个孩子一开始牙牙学语时不也是这样吗?记得米粒两三岁的时候,总会把“姥姥”叫成“脑脑”,把“家”发叫成“搭”,长大后自然而然就好了(因为周边的人都在使用正确发音)。
当然,首先要确保孩子的“输入”是标准地道的,比如父母、祖辈如果英文不好就不要辅导孩子,比如有些著名英语班的中教老师发音令人发指。
比如有些机构请非洲人冒充美国黑人老师,请匈牙利等母语非英语的白人当外教……排除一切劣质输入,确保孩子听到的英文都是最非常地道的,才能确保孩子会自觉纠音。