如果有老外对你说
Oh, are you smoking?
你可千万别说“我不抽烟”
其实
他是在骂你.........
NO.1Are you smoking啥意思?
↓
你是傻子吗?
(是不是脑子进水了~)
这个表达,最开始
是在问:是不是吸毒了?
后来引申为:你是不是傻?
(也就是说,是什么毒品让你变傻~)
也可以说
↓
What are you smoking?
例句:
Are you smoking? I already told you not to lend money to him again.
你是不是傻啊,我早和你说过,不要再借钱给他了。
What are you thinking? Are you smoking?
你丫的想啥呢?脑子进水了吧你!
PS:
怎么问“你抽烟吗”
↓
Do you smoke?
或
Are you a smoker?
此外
老外在骂人“傻”这件事上
可谓是费劲了心思,表达也是五花八门
比如