当前位置:首页 > 教育培训 >

英语诗歌经典100篇翻译(英语诗歌经典100篇适合学生)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-05-28 02:24:18作者:YD166手机阅读>>

古诗词,讲究平仄相对,讲究寓意深远,是中华传统文化的瑰宝。

我们从小就开始学古诗词,小学生都能信手捏来背诵李白、孟浩然、贺知章等著名诗人的诗句。

在国际上,古诗词也是中国的文化符号之一。

当古诗词被翻译成英文后,它们将绽放怎样独特的魅力呢?

今天为大家带来10首耳熟能详的古诗词英文翻译,让小朋友学习一下英文版本的古诗词吧!

01

静夜思——李白

床前明月光,

疑是地上霜。

举头望明月,

低头思故乡。

Before my bed a pool of light,

I wonder if it's frost aground.

Looking up, I find the moon bright,

Bowing,in homesickness I'm drowned.

英语诗歌经典100篇翻译,英语诗歌经典100篇适合学生(1)

02

登幽州台歌——陈子昂

前不见古人,

后不见来者。

念天地之悠悠,

独怆然而泪下。

Where the sages of the past,

And those of future years?

Sky and earth forever last,

Lonely,I shed sad tears.

03

天净沙·秋思——马致远

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家。

古道西风瘦马,

夕阳西下,

断肠人在天涯。

Over old trees wreathed with rotten vines fly evening crows;

Under a small bridge near a cottage a stream flows;

One ancient road in the west wind a lean horse goes.

Westward declines the sun;

Far,far from home is the heartbroken one.

04

寻隐者不遇——贾岛

松下问童子,

言师采药去。

只在此山中,

云深不知处。

I ask your lad neath a pine-tree,

“My master’s gone for herbs,” says he.

You hide amid the mountains proud,

I know not where deep in the cloud.

英语诗歌经典100篇翻译,英语诗歌经典100篇适合学生(2)

05

江雪——柳宗元

千山鸟飞绝,

万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,

独钓寒江雪。

From hill to hill no bird in flight,

From path to path no man in sight.

A lonely fisherman afloat,

is fishing snow on lonely boat.

06

独坐敬亭山——李白

众鸟高飞尽,

孤云独去闲。

相看两不厌,

只有敬亭山。

All birds have flown away,so high,

A lonely cloud drifts on,so free.

Gazing on Mount lingting,nor I,

Am tired of him,nor he of me.

07

问刘十九——白居易

绿蚁新醅酒,

红泥小火炉。

晚来天欲雪,

能饮一杯无?

My new brew gives green glow,

My red clay stove flames up.

At dusk it threatens snow,

Won‘t you come for a cup?

英语诗歌经典100篇翻译,英语诗歌经典100篇适合学生(3)

08

鸟鸣涧——王维

人闲桂花落,

夜静春山空。

月出惊山鸟,

时鸣春涧中。

Sweet laurel blooms fall unenjoyed,

Vague hills dissolve into night void.

The moonrise startles birds to sing,

Their twitters fill the date with spring.

09

相见欢——李煜

林花谢了春红,太匆匆,

无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,相留醉,几时重?

自是人生长恨水长东。

Spring’s rosy color fades from forest flowers,Too soon,too soon,

How can they bear cold morning showers,And winds at noon!

Your rouged tears like crimson rain intoxicate my heart,When shall we meet again?

As water eastward flows,so shall we part.

10

凉州词——王翰

葡萄美酒夜光杯,

欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,

古来征战几人回!

With wine of grapes the cups of jade would glow at night,

Drinking to pipa songs we are summoned to fight.

Don’t laugh if we lay drunken on the battleground!

How many warriors ever came back safe and sound?

栏目热文

英语简短诗歌及翻译(较短的英语诗歌带翻译)

英语简短诗歌及翻译(较短的英语诗歌带翻译)

之前在美国很红的一首英文小诗,给最近迷茫的你 作者:佚名也请您听着优美的音乐欣赏一下这首小诗~ 纽约时间比加州时间早三...

2023-05-28 02:10:09查看全文 >>

英文诗歌韵律翻译技巧(英语诗歌节奏和韵律)

英文诗歌韵律翻译技巧(英语诗歌节奏和韵律)

本文来源:何功杰先生的新浪博客(http://blog.sina.com.cn/gjh19390315)转自:燃读英语诗...

2023-05-28 02:08:08查看全文 >>

诗歌汉译英翻译技巧(英美诗歌翻译方法)

诗歌汉译英翻译技巧(英美诗歌翻译方法)

诗歌是一种抒情言志的文学体裁。《毛诗-大序》载:"诗者,志之所之也。在心为志,发言为诗"。南宋严羽《沧浪...

2023-05-28 01:42:44查看全文 >>

英语诗歌及翻译(完整的英文诗歌带翻译)

英语诗歌及翻译(完整的英文诗歌带翻译)

望庐山瀑布李白The Waterfall in Mount Lu Viewed from Afar日照香炉生紫烟,T...

2023-05-28 01:50:10查看全文 >>

英语诗歌经典有翻译(短篇英语诗歌及翻译)

英语诗歌经典有翻译(短篇英语诗歌及翻译)

推荐:这首英文诗,用汉语翻译了7个版本,好多人叹服!在这个人人学外语的时代,很多人似乎都没机会感受我们的汉语有多美多强大...

2023-05-28 02:12:55查看全文 >>

中文诗歌翻译成英文的要求及方法(英文诗歌的翻译技巧)

中文诗歌翻译成英文的要求及方法(英文诗歌的翻译技巧)

Photo by Jacob Farrar on Unsplash如梦令——李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人...

2023-05-28 01:53:17查看全文 >>

英语诗歌用中文翻译(英文诗歌词翻译)

英语诗歌用中文翻译(英文诗歌词翻译)

这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看!【英文原文】You say that you ...

2023-05-28 01:41:45查看全文 >>

诗歌英语翻译的特点总结(英语诗歌翻译及逐句赏析)

诗歌英语翻译的特点总结(英语诗歌翻译及逐句赏析)

中国古代诗歌是中华传统文化的瑰宝,它不仅是古人生活意趣的承载体,而且其中囊括的许多道理对今天人类的发展还有许多积极作用。...

2023-05-28 02:03:39查看全文 >>

百里守约被动怎么叠加(百里守约破甲被动怎么触发)

百里守约被动怎么叠加(百里守约破甲被动怎么触发)

大家好,这里是阿呆的峡谷日记,将会给你带来王者荣耀最新的爆料内容。在最近一段时间里,百里守约肯定是一个热门话题,从官方开...

2023-05-28 02:04:13查看全文 >>

百里守约瞬狙靠运气吗(百里守约正确瞬狙)

百里守约瞬狙靠运气吗(百里守约正确瞬狙)

临近中秋,先祝大家中秋节快乐,排位15连胜。今天百里守约的新皮肤【碎云】正式上线,皮肤品质为传说品质,价格为1688点券...

2023-05-28 01:48:58查看全文 >>

文档排行