5、饮马长城窟行
蔡邕 〔两汉〕
青青河边草。绵绵思远道。
远道不可思。宿昔梦见之。
梦见在我傍。忽觉在他乡。
他乡各异县。展转不可见。
枯桑知天风。海水知天寒。
入门各自媚。谁肯相为言。
客从远方来。遗我双鲤鱼。
呼儿烹鲤鱼。中有尺素书。
长跪读素书。书中竟何如。
上有加餐食。下有长相忆。
【译文】
河边春草青青,连绵不绝伸向远方,令我思念远行在外的丈夫。
远在外乡的丈夫不能终日思念,但在梦里很快就能见到他。
梦里见他在我的身旁,一觉醒来发觉他仍在他乡。
他乡各有不同的地区,丈夫在他乡漂泊不能见到。
桑树枯萎知道天风已到,海水也知道天寒的滋味。
同乡的游子各自回家亲爱,有谁肯向我告诉我丈夫的讯息?
有位客人从远方来到,送给我装有绢帛书信的鲤鱼形状的木盒。
呼唤童仆打开木盒,其中有尺把长的用素帛写的信。
恭恭敬敬地拜读丈夫用素帛写的信,信中究竟说了些什么?
书信的前一部分是说要增加饭量保重身体,书信的后一部分是说经常想念。
【作者简介】
蔡邕(公元133年-公元192年),字伯喈,陈留圉(今河南省开封市陈留镇)人,东汉文学家、书法家。权臣董卓当政时拜左中郎将,故后人也称他“蔡中郎”。后汉三国时期著名才女·蔡琰(蔡文姬)之父。

6、饮马长城窟行
曹丕 〔魏晋〕
浮舟横大江。讨彼犯荆虏。
武将齐贯錍。征人伐金鼓。
长戟十万队。幽冀百石弩。
发机若雷电。一发连四五。
【译文】
划着船横渡大江,去讨伐侵犯荆州的敌人。
武将们穿戴整齐,手里拿着箭。出征的战士们敲击着钲和鼓。
十万战士手里拿着长戟,幽州和冀州的士兵佩带着威力达百石的弓箭。
发机射出石头像雷电那样迅速,一下子就射出四五颗石头。

7、饮马长城窟行
萧统 〔南北朝〕
亭亭山上柏,悠悠远行客。
行客行路遥,故乡日迢迢。
迢迢不可见,长望涕如霰。
如霰独留连,长路邈绵绵。
胡马爱北风,越燕见日喜。
蕴此望乡情,沈忧不能止。
有朋西南来,投我用木李。
并有一札书,行止风云起。
扣封披书札,书札竟何有。
前言节所爱,后言别离久。
【作者简介】
萧统 :(501—531)即昭明太子。南朝梁南兰陵(今江苏常州)人,字德施,小字维摩。武帝长子。梁武帝天监初,立为太子。夙慧,五岁遍读《五经》。既长,明于庶事。信佛能文,遍览众经,东宫藏书三万卷。引纳才士,商榷古今,恒以文章著述,一时文风大盛。编有《文选》,以“事出于沉思,义归乎翰藻”为标准,选录各体诗文,为现存最早诗文总集。另有《昭明太子集》。

8、饮马长城窟行
陈叔宝 〔南北朝〕
征马入他乡,山花此夜光。
离群嘶向影,因风屡动香。
月色含城暗,秋声杂塞长。
何以酬天子,马革报疆场。
【译文】
征伐的战马闯入异乡的土地,一夜之间山花都被践踏殆尽。
离群战马向着背影嘶鸣,循着风向屡屡扰动着花香。
长城的影子隐藏在月色里显得更加昏暗,秋风夹杂着边塞的声音更加悠长。
用什么来报答君王厚恩?唯有马革裹尸,血洒疆场。
【作者简介】
陈叔宝(553—604),南朝陈皇帝,世称陈后主。字元秀,小字黄奴,吴兴长城(今浙江长兴)人。即帝位后,不理朝政,日与妃嫔、文臣宴游赋诗行乐。在位八年。后隋兵南下灭陈,被俘至长安。著作有《陈后主集》。

