《弹丸论破3:The End of 希望之峰学园》御手洗亮太
《火影忍者》御手洗红豆
《幽游白书》御手洗清志
按说“御手洗”这个姓,听起来还不错,蛮水灵的。阿昴小时候读《幽游白书》漫画时,也觉得它和御手洗清志同学的外形以及能力名很般配。
但是稍微了解一点日语的小伙伴可能要问了:这“御手洗”,在日语里不是“厕所”的意思吗?
不过仔细追究,我们就会发现,这二者是有很大区别的!
的确,在日语中,“厕所”更文雅的称呼是“お手洗い(おてあらい)”,有时简写为“お手洗”,而“お”的汉字又能写作“御”,所以“お手洗”有时候确实也被写作“御手洗”。
干净整洁、功能强大的日本洗手间——お手洗い
但用在人名中的“御手洗”,却和“お手洗”的读音不同,它读作“みたらい”或者“みたらし”,指的是“神社或寺庙里供信徒们洗手用的净手池”。
这样说来,“御手洗”这个姓氏,也是蛮有神圣感的。阿昴并没有查到“御手洗”的赐姓出处,估计它应该也是在明治维新时期,平民在户籍登记时,为了让自己显得更优越一些,取的比较好听的姓氏。