当前位置:首页 > 影视动漫 >

孟子三章八上原文翻译及注释(孟子三章原文及翻译完整)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-12-09 04:43:25作者:YD166手机阅读>>

马上要期末考试了,上初二的老大,让我帮她听写语文课本上可能写错和拼错的字,顺带帮她检查一下文言文。我翻她课本,觉得《孟子》三章比较难,就浏览了一下她的课本,发现了一些问题,也不知道自己理解得对不对。

一、在孟子的“得道多助,失道寡助”一文,我看到,“寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之”的第一个和第三个“之”的下面,孩子注为“到”,我很讶异。我说,“之”字作动词,完整的意思是“到…去”,后面一般要接地点。孩子解释说,老师在课堂上就是这么讲的。

我查看《初中文言文全解》教参,其译文是“帮助他的人少到了极点”和“帮助他的人多到了极点”。这样翻译并没有错,但很容易让孩子产生误解,认为这里的“之”是动词“到…去”的意思。

其实,这里的“至”是名词“极”的意思,“寡助”是指“少的帮助”,“多助”是指“多的帮助”。因此,这里的“之至”的“之”是助词,连接定语和中心词,可译为“少助的极致,亲戚背叛他;多助的极致,天下归顺他”。我们假设,有两个国家,当初都是五五开的帮助,后来一个国家五十一,另一个四十九,四十九的那个就“亲戚畔之”吗?肯定是某一个临界点,即“至”,才会引发“亲戚畔之”。

“到极点”似乎强调的是一个过程,而“的极点”强调的是一个结果,正如“听而不闻”中,往曰听,来曰闻,“听”是“去听”这个动作,而“闻”是指“听进心里了”这个结果。

二、在孟子的“富贵不能淫”一文中,我看到最末一句“此之谓大丈夫”的“之”下面,孩子注为“主谓取独”。我很奇怪,就问她,什么是主谓取独?我听到比较多的“主语取独”,或“宾语取独”,但没有听说过“主谓取独”的说法。如果按教参的译文“这才叫作大丈夫”,那么,“此”译为“这”,“谓”译为“叫作”,这不是好好的主谓吗?这取的是什么独?

所谓“取独”是“取消句子独立性”的简写,通常有“取消句子主语的独立性,使短语成为主语”,或“取消句子宾语的独立性,使短语成为宾语”。那“主谓取独”,应该理解为“取消句子主语和谓语的独立性”,可是,“主语谓语”取消独立性之后,又变成什么成分了呢?真是奇怪啊。

“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。”这句话正确的理解应该是“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。谓此大丈夫。”其中的“之”是结构助词,起宾语前置的作用(这里的“此”和“大丈夫”是双宾语)。为什么要把“此”前置呢?想来作者是为了要强调“此”这个宾语,因为“此”等于前句的“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。”这三种情况。

三、在孟子的“生于忧患,死于安乐”一文,有如下句子:“故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”我感觉孩子理解得不太透彻,试着帮她梳理一下:

注释:将,将要;苦,困扰;劳,疲劳;饿,饥饿;空乏,贫穷;

行拂乱其所为。拂乱,背离扰乱;所为,“所”字结构,“所” 动词“为”,所做的(事情),所定的(目标)等;这一句比较难,因为句读都有很大的争议。教参上译为“使他做事不顺”,这更是彻底的意译,课堂上,老师一句话带过,孩子完全不懂开头的“行”和后面的“所为”的含义;

所以动心忍性。=所以(之)动(其)心忍(其)性;东汉以后才是今天“所以”的意思,因此,这里是“所” 介词“以” 动词“动”和“忍”,可译为“用(这个办法)触动(他的)心灵,坚韧(他的)性情”,当然,“动”和“忍”都可用使动用法来译;

所不能,“所” 否定副词“不” 动词“能”,译为“所不能够(做)的事情”;能,也可作名词“才能”解,但“不”一般做“否定副词”,不能加在名词前,所以,教参上译为“增加他原来所没有的才干”,实际上是意译,即,增加了他(原来)不能够做的事情,自然是增加了这个人的才能。换句话说,现在在他能做的事情清单上,增加了很多原来他没有能力去做的事情。

试译:所以上天将要把重大责任降临给这个人,必定先使他的心志困扰,使他的筋骨疲劳,使他的体肤受饿,使他的人贫穷,行动背离扰乱他所定的目标,用这个办法触动他的心灵,坚韧他的性情,增加他(原来)所不能够(做)的事情。

我觉得,遇到比较难理解的文言文句子,学校老师应该首先告诉孩子直译的意思,然后再告诉孩子意译的意思。教参用来参考,没问题,但不能唯教参是从。倘若教参上没有注释的知识点,老师还是应该自己想办法弄明白。

我现在有些疑惑,就是现在的语文课,到底是为了陶冶性情呢,还是为了掌握语文这门技术?如果说是前者,为什么语文考试更多的是考“语文技术”?如果说是后者,那为什么很多课文的选择,更像是陶冶性情呢?抑或兼而有之?那具体到我们家长,是更好地让孩子掌握技术呢?还是陶冶性情?

以下图文必备,不喜请忽略----

孟子三章八上原文翻译及注释,孟子三章原文及翻译完整(1)

孟子三章八上原文翻译及注释,孟子三章原文及翻译完整(2)

孟子三章八上原文翻译及注释,孟子三章原文及翻译完整(3)

孟子三章八上原文翻译及注释,孟子三章原文及翻译完整(4)

孟子三章八上原文翻译及注释,孟子三章原文及翻译完整(5)

孟子三章八上原文翻译及注释,孟子三章原文及翻译完整(6)

,

栏目热文

电视剧安家的翟总的扮演者(安家电视剧翟副总的结局)

电视剧安家的翟总的扮演者(安家电视剧翟副总的结局)

最近大火的电视剧莫过于《安家》了,一众明星老戏骨演技在线,引人入胜的剧情也是让观众直呼过瘾。罗晋、孙俪等当红明星领衔主演...

2023-12-09 04:36:24查看全文 >>

安家电视剧翟云霄结局视频(安家电视剧最后翟云霄怎么样)

安家电视剧翟云霄结局视频(安家电视剧最后翟云霄怎么样)

《安家》大结局,非常解气。不得不说,编剧虽然在剧中很虐观众,大结局还是比较合理的。尽管部分细节对不上号,但是不影响最后的...

2023-12-09 05:20:41查看全文 >>

电视剧安家里面翟总是谁(安家剧中翟总最后下场)

电视剧安家里面翟总是谁(安家剧中翟总最后下场)

安家天下的翟总一直是一个高高在上的存在,却不知道背地里做了多少不被看好的事。从授意房似锦为静宜门店店长开始,翟总就下了一...

2023-12-09 05:09:53查看全文 >>

安家电视剧中翟总扮演者(安家电视剧翟总扮演者)

安家电视剧中翟总扮演者(安家电视剧翟总扮演者)

孙俪、罗晋主演,时下话题度最高的热播剧集《安家》,以9分演技拯救6分剧本,就连打酱油的角色都演技爆棚。剧中,房似锦(孙俪...

2023-12-09 04:34:20查看全文 >>

安家翟总女朋友出现在第几集(安家最后结局翟总开除了吗)

安家翟总女朋友出现在第几集(安家最后结局翟总开除了吗)

最近一段时间,身边的小伙伴们都在看由孙俪、罗晋和张萌等老戏骨主演的电视剧《安家》。该剧开播至今凭借着精彩的剧情吸引了一大...

2023-12-09 05:20:17查看全文 >>

孟子二章八上原文及翻译(《孟子》三章原文和翻译)

孟子二章八上原文及翻译(《孟子》三章原文和翻译)

第一篇:《富贵不能淫》孟子简介孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国中期邹国(今山东邹县东南人)人。是著名的思...

2023-12-09 05:06:58查看全文 >>

孟子一二章的原文(孟子二章八上原文及翻译)

孟子一二章的原文(孟子二章八上原文及翻译)

一孟子见梁惠王。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”1、梁惠王:亦称为魏惠王,名䓨,战国时魏国第3任国君,前3...

2023-12-09 04:52:52查看全文 >>

孟子全文注释译文(孟子全篇及注释)

孟子全文注释译文(孟子全篇及注释)

《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的弟子记录并整理而成的。《孟子》...

2023-12-09 05:12:00查看全文 >>

孟子三章第一篇原文注释及翻译(孟子三章的原文和注释)

孟子三章第一篇原文注释及翻译(孟子三章的原文和注释)

原文:公孙丑问曰:“夫子当路于齐,管仲、晏子之功,可复许乎?”  译文:公孙丑问道:“先生如果在齐国当权,管仲、晏子的功...

2023-12-09 05:20:29查看全文 >>

《孟子》三章原文及翻译(孟子三章原文及翻译 电子版)

《孟子》三章原文及翻译(孟子三章原文及翻译 电子版)

《道德经》被誉为“万经之王”,内容涵盖哲学、伦理学、政治学、军事学等诸多学科,曾被后人尊奉为治国、齐家、修身、为学的宝典...

2023-12-09 04:56:10查看全文 >>

文档排行