本文为作者原创,原创不易,请随手关注,不胜感激!
周华健的歌曲《花心》各位一定听过,可是鲜少人知道,《花心》跟很多经典的港台歌曲一样翻唱自日本民谣。《花心》日本原歌为《夏川りみ 花》,曲作者为喜纳昌吉。相较于周华健的《花心》,中文版由于歌词的改动,使得意境和内涵已经产生了较大的出入,相对于日语原版来说,深度就没有那么大了。上面这个歌曲资源也是费了很大的劲儿才找到的,大家可以仔细聆听下!

在翻看了日语原版歌词后,根据其表意扩展而来了下面这首诗歌《河川流流要到哪里去》,望鉴赏。
河川流流要到哪里去
文/诗海孤鸿
河川流流要到哪里去
多年后的我又会身在何方
是否仍然迷恋现在的你
忧郁伤感,楚楚动人的外表
也许你已嫁为人妇,淡于生活
鬓白发霜认不出了模样
不知道那时的我会不会死心
放下此刻的执著与眷念
在漆黑的深夜一个人

像现在一样地孤独唱歌
放肆,尽情,幽怨
与秋风为伴,以大地为裳
如果时光可以遗忘一切
我宁愿自己不会苍老
哭泣,欢笑,无论多久
花朵终会绽放,乌云终会散开
河川流流要到哪里去
我宁愿此生未曾遇见过你

文以言志,文学自古以来就是作者内心情绪的真实写照,希望本文能够带给你一些新的启发,喜欢的朋友请随手关注!
,