当前位置:首页 > 娱乐 >

法海不懂情歌词(法海不懂情完整版歌曲mv)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-04-26 22:38:25作者:YD166手机阅读>>

《白蛇传》里,白素贞前世还是一条小蛇的时候,被捕蛇人捉住,这时路过的许仙救了她,并放了她一条生路。白素贞将救命之恩牢记于心,在修炼千年变成人后,来到人间于西湖边与许仙相遇,二人产生了爱情,并结为伉俪。

法海不懂情歌词,法海不懂情完整版歌曲mv(1)

白素贞

可是不幸的是,多事的法海从中作梗。法海缠住许仙,并道出白素贞是蛇不是人的实情。许仙开始不相信法海,可是在端午节时,法海找到许仙,并嘱托许仙想尽办法让白素贞喝下雄黄酒。许仙将雄黄酒拿到白素贞面前时,白素贞明明知道雄黄不可喝,却愿意为爱情而冒险,喝下了雄黄酒变成蛇的原型,把许仙吓个半死。

从那以后,许仙对白素贞不信任,也不敢亲近,整天诚惶诚恐。而多事的法海,不依不饶,使出各种手段最后将白素贞压在雷峰塔下,将二人活活的拆散开来。

法海不懂情歌词,法海不懂情完整版歌曲mv(2)

断桥相会

那么,许仙和白素贞真的是被法海拆散的吗?

首先,许仙是一介书生,是一个普通人,白素贞由蛇变成人,再修炼好的话,可以成为神仙。无论是蛇还是神仙,跟许仙不是同一类的,注定了他们二人,从根本上不可能长长久久地在一起。

其次,法海多事,如果许仙认定了白素贞,铁了心要和白素贞长相厮守在一起的话,他就不会去理会法海,无论法海怎么纠缠他。许仙都可以对法海拒而远之,更不会拿着雄黄酒来试探白素贞。从这一点上可以看出,许仙对白素贞的爱不够深。

再次,真正的爱情是同甘共苦,生死相依的。最后,法海和白素贞斗法,白素贞不敌法海,被法海独自压在雷峰塔下,那为什么不是将二人同时压在雷峰塔下呢?

法海不懂情歌词,法海不懂情完整版歌曲mv(3)

爱情花

所以我们可以看出,《白蛇传》里许仙和白素贞的拆散,不仅只是法海所为,而是他们的爱情从结合到结束时,许仙对白素贞的爱还是不够深厚,不能生死相依!

,

栏目热文

法海不懂爱什么意思(法海不懂爱是指什么意思)

法海不懂爱什么意思(法海不懂爱是指什么意思)

为什么法海不懂爱情呢?这不是法海不懂爱情,而是法海太善良,他太善良了,以至于不敢去面对自己的心。在佛祖面前他都敢说出心中...

2024-04-26 22:10:11查看全文 >>

法海你不懂爱原唱完整版(法海你不懂爱歌曲名字)

法海你不懂爱原唱完整版(法海你不懂爱歌曲名字)

[闽南网]《法海不懂爱》电影同名主题曲 龚琳娜法海你不懂爱在哪听法海你不懂爱 (《法海不懂爱》电影同名主题曲) - 龚琳...

2024-04-26 22:15:38查看全文 >>

法海你不懂爱原唱歌词(法海你不懂爱歌曲完整版)

法海你不懂爱原唱歌词(法海你不懂爱歌曲完整版)

IP电影《法海你不懂爱》正在热映,从另类角度解读了法海与白娘子的恩怨。很多人又被唤起对歌曲《法海你不懂爱》的回想,我们来...

2024-04-26 22:41:28查看全文 >>

法海你不懂爱歌词是什么意思(法海不懂爱歌词完整)

法海你不懂爱歌词是什么意思(法海不懂爱歌词完整)

蛇,又名“长虫”,长条状,无足,颜色多样,经修炼可幻化成人形。历史有记载:南宋时期,曾有白蛇和青蛇经过一千年的修炼成人,...

2024-04-26 22:49:00查看全文 >>

法海不懂爱寓意是什么(法海不懂爱是指什么意思)

法海不懂爱寓意是什么(法海不懂爱是指什么意思)

剧本名:法海不懂爱时长:4.5-5h人数:7人 (4女3男)题材:架空 / 机制 / 还原 / 城限工作室:悖匠原创推理...

2024-04-26 22:24:45查看全文 >>

夏目漱石经典诗句(夏目漱石的经典典故)

夏目漱石经典诗句(夏目漱石的经典典故)

1. 你不要说我喜欢你 你要说这夏夜的月色真美丽2. 尝遍人间甘辛味,言外冷暖我自知。3. 以往的人教人们忘掉自己,现在...

2024-04-26 22:34:14查看全文 >>

夏目漱石什么梗(夏目漱石怎么火的)

夏目漱石什么梗(夏目漱石怎么火的)

代沟,曾经用来形容不同年龄段对事物存在不同认知的现象。如今,这个词出现的频率越来越少,网络时代喜欢用“OUT”来形容跟不...

2024-04-26 22:32:30查看全文 >>

夏目漱石经典语录(夏目漱石十大经典名言)

夏目漱石经典语录(夏目漱石十大经典名言)

1.你不要说我喜欢你 你要说这夏夜的月色真美丽。2.太讲究理智,容易与人产生摩擦;太顺从情感,则会被情绪左右;太坚持己见...

2024-04-26 22:30:47查看全文 >>

夏目漱石今夜月色真美(夏目漱石今晚月色真美故事)

夏目漱石今夜月色真美(夏目漱石今晚月色真美故事)

小说家夏目漱石曾将“l love you.”翻译为“今夜月色真美”,那么,“I love you,too.”该如何翻译?...

2024-04-26 22:45:08查看全文 >>

文档排行