在所有主创都保留韩国本土的制作班底下,《鱿鱼游戏》也充满了韩影独特的味道。
其二,是合拍。
合拍最容易产出不伦不类的作品,因为主导权和文化差异的问题,在合拍上,我们失败的例子比比皆是,从《长城》到《图兰朵》,合一部扑一部,这条路肯定走不通。

其三,就是完全西方化。
很明显,这部《三体》,就是这样的作品。
幕后主创中,据说导演曾国祥只执导了一集,其他都是明基·斯皮罗操刀。
演员阵容里,集齐了11个国家的各色人种,就是没有一个中国人……这样一部剧集,是肯定无法拍出原著精髓的。

番茄君倒是不担心执导层面有什么问题,毕竟成熟的制作工业在那撑着。
最担心的,是这两个编剧,省略了人类和外星人的文化碰撞和智慧较量,失去了《三体》宏大的世界观、宇宙观、价值观和历史观,转而将剧集的主要部分,放在人类和三体星人的大战上。
如果是这样的拍摄逻辑,那这部网飞版《三体》,便会被毁成纯纯的爆米花爽剧了。
第二个角度,是《三体》中古老的中国传统智慧和深邃的哲学思辨,西方人无法理解,当然也就拍不出这样的内核。
其实这一点很好理解,东西方文化是有根源性差异的,在对很多事物的看法,很多问题的处理上,都大相径庭。
西方导演来拍一个东方故事,很可能连这个故事的皮毛都理解不了。
举个例子,片花中有一个场景,是上世纪60年代的工厂牌子。

虽然粗布衣服可以做,帽子能做旧,人物能穿土,但这标准的黑体印刷字,不露怯吗?
那时候的牌子和条幅,哪里有这么标准的电脑字体?一般都是手写体才显得真实。

