巴宝莉Burberry
You can never go wrong with red on Chinese New Year, as the colour is symbolic of good fortune and prosperity. Burberry has opted to drop an entire red collection for both men and women, including dual toned bags and sharp red clothing. If you look closely, you’ll also spot a tiny rat peeking out from between its brand new monogram.
在中国春节,红色永远不会出错,因为红色象征着好运和富裕。今年春节,巴宝莉推出的男款和女款都是全红系列,包括双色调手袋和大红色服饰。如果你仔细观察,你还会发现一只小老鼠从它全新的字母组合中探出头来。
巴宝莉的一整套系列涵盖丝巾、成衣和包具,最突出的就是红色的主色调搭配博博鼠形象。