“囧”的汉字演变
“囧”的兄弟汉字“冏”资料中,关于“冏”的参考资料很少,只是简单地说了一句“冏”的含义为“明亮、光明”。比如词语:冏冏(光明的样子);冏彻(明亮而通彻)。既然叫汉字兄弟,“囧”和“冏”还是有些联系的。我也看到很多专家的讨论说:“囧”和“冏”同出于一源,本义都为光明。这个观点我认可。
但是“囧”和“冏”现在最大的区别是:“囧”被赋予了新的含义,在现代网络文化中“囧”和“糗”的含义类似,表示一个人无比郁闷、尴尬、倒霉的样子。我也相信现在大部分人看到汉字“囧”的第一眼,往往不会想到“光明”。
《汉语大字典》和《辞源》同时收录了“囧”和“冏”特别跟大家指出的是:原来老版本的词语字典中只有“囧”字,没有“冏”。而现在新版的《汉语大字典》和《辞源》同时收录了“囧”和“冏”,并特别说明他两个点关系是:“囧”产生的年代在前,“冏”字是后来衍生出来的。“冏”字在现代文章中很少用了,倒是在文言文中经常出现。
有故事的汉字
如何看待这样的汉字文化?对于“囧”字在网络上的流行多年,也引起了一些争议。有人认为应该尊重汉字,不能歪曲它原来的含义。我认为汉字改革只要能为现在社会所服务就是社会的进步。关于这件事情,其实没有绝对的对与错,只要我们通过汉字能表达出自己的看法,就是最好的。
汉字的艺术
结尾:关于汉字“囧”和“冏”的理解,也许每个人都有自己不同的观点,希望大家多多交流,一起进步。