当前位置:首页 > 教育 >

林下幽静的小路原文(初夏淡淡的思绪原文)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-04-19 06:40:55作者:YD166手机阅读>>


林下幽静的小路原文,初夏淡淡的思绪原文(1)


小窗幽记:集韵篇


【原文】

人生斯世,不能读尽天下秘书灵笈。有目而昧,有口而哑,有耳而聋,而面上三斗俗尘,何时扫去?则韵之一字,其世人对症之药乎?虽然,今世且有焚香啜茗,清凉在口,尘俗在心,俨然自附于韵,亦何异三家村老妪,动口念阿弥,便云升天成佛也。集韵第七。

【译文】

人生在世,不能把天下的书都读完,长着眼睛却看不见,有口却说不出,有耳朵听不到,脸上的三斗厚的尘土什么时候能够扫去呢? “韵”这个字是不是世人的对症之药呢?即使是这样,现在的人焚香品茶,口清凉了,心还是俗的,好像身上有韵味,又和村里的老妇有什么不同呢?动口就念佛语,说升天成佛了。因此编撰了第七集《韵》。

【原文】

陈慥家蓄数姬,每日晚藏花一枝,使诸姬射覆,中者留宿,时号“花媒”。

【译文】

陈慥家里养了好几个美姬,每天晚上藏一枝花让她们去找,找到的就留下侍宿,时人称之为“花媒”。


雪后寻梅,霜前访菊;雨际护兰,风外听竹。


【原文】

清斋幽闭,时时暮雨打梨花;冷句忽来,字字秋风吹木叶。

【译文】

清斋幽静地闭着,时时传来傍晚的雨打梨花的声音;忽然有凄冷的诗句,每个字都是秋风吹树叶般的凄凉。

【原文】

多方分别,是非之窦易开;一味圆融,人我之见不立。

【译文】

如果多方见解不同,是非就会由此产生;一味圆融的话,就不能听到不同的意见。

【原文】

春云宜山,夏云宜树,秋云宜水,冬云宜野。

【译文】

春天的云应该飘荡在山上,夏天的云宜飘在树梢上,秋天的云应飘在水上,冬天的云应飘在田野里。

【原文】

清疏畅快,月色最称风光;潇洒风流,花情何如柳态。

【译文】

晴朗稀疏能让人畅快的最好的风光是月色;能称得上潇洒风流的,应该是花的神情、柳的姿态。


春夜小窗兀坐,月上木兰有骨,凌冰怀人如玉。因想“雪满山中高士卧,月明林下美人来”,语此际光景颇似。文房供具,藉以快目适玩,铺叠如市,颇损雅趣,其点缀之法,罗罗清疏,方能得致。


【原文】

香令人幽,酒令人远,茶令人爽,琴令人寂,棋令人闲,剑令人侠,杖令人轻,麈令人雅,月令人清,竹令人冷,花令人韵,石令人隽,雪令人旷,僧令人淡,蒲团令人野,美人令人怜,山水令人奇,书史令人博,金石鼎彝令人古。

【译文】

香让人幽怨,酒让人想得远,茶让人清爽,琴令人寂静,棋让人闲适,剑让人有豪气,竹杖让人轻侈,拂尘令人雅,月让人清爽,竹让人清冷,花让人有韵致,石让人隽永,雪让人旷达,僧让人淡泊,蒲团让人粗野,美人让人爱怜,山水让人称奇,史书让人广博,金石鼎彝增添人的古朴。

【原文】

吾斋之中,不尚虚礼,凡入此斋,均为知己。随分款留,忘形笑语,不言是非,不侈荣利,闲谈古今,静玩山水,清茶好酒,以适幽趣,臭味之交,如斯而已。

【译文】

我的书斋中,不喜欢虚礼,只要进入书斋的都是知己。随便去留,开怀说笑,不说是非,不羡慕声名利禄,闲谈古今,把玩山水,清茶好酒只不过适合情趣,志趣相投的人大家的品味一致罢了。


窗宜竹雨声,亭宜松风声,几宜洗砚声,榻宜翻书声,月宜琴声,雪宜茶声,春宜筝声,秋宜笛声,夜宜砧声。鸡坛可以益学,鹤阵可以善兵。翻经如壁观僧,饮酒如醉道士,横琴如黄葛野人,肃客如碧桃渔父。


【原文】

竹径款扉,柳阴班席。每当雄才之处,明月停辉,浮云驻影。退而与诸俊髦西湖靓媚,赖此英雄,一洗粉泽。

【译文】

沿着竹林小路叩门,在柳树下按次序坐下来,每当有英雄才俊到来的时候,明月的光辉停止不动,浮云也不飘动了。和各位英雄豪杰泛舟西湖,观赏明媚的春光,西湖也因为英雄豪杰洗去了脂粉气。


云林性嗜茶,在惠山中,用核桃、松子肉和白糖,成小块,如石子,置茶中,出以啖客,名曰清泉白石。有花皆刺眼,无月便攒眉,当场得无妒我;花归三寸管,月代五更灯,此事何可语人?求校书于女史,论慷慨于青搂。填不满贪海,攻不破疑城。机息便有月到,风来不必苦海。人世心远,自无车尘马迹,何须痼疾丘山?郊中野坐,固可班荆;径里闲谈,最宜拂石。侵云烟而独冷,移开清笑胡床,借竹木以成幽,撤去庄严莲坐。


【原文】

幽心人似梅花,韵心士同杨柳。

【译文】

内心幽静的人像梅花,富有韵味的人就像柳树。

【原文】

情因年少,酒因境多。

【译文】

多情是因为年轻,喝酒是因为心境复杂。

【原文】

看书筑得村楼,空山曲抱,趺坐扫来花径,乱水斜穿。

【译文】

要想静心看书最好在山村的小楼上,周围有青山环绕;盘腿打坐,最好在花丛夹道的小路上,有清澈的溪水环绕。

【原文】

倦时呼鹤舞,醉后请僧扶。

【译文】

疲倦时让鹤来跳舞,醉后让和尚来扶着。

【原文】

鸟衔幽梦远,只在数尺窗纱,蛩①递秋声悄,无言一龛灯火。

【注释】

①蛩:虫叫。

【译文】

鸟衔着幽梦飞远,梦境好像在数尺纱窗外,蟋蟀的叫声传递着秋天的讯息,对着龛中的灯火无言。

【原文】

藉草班荆,安稳林泉之窔;披裘拾穗,逍遥草泽之臞。

【译文】

就着草坪盘腿而坐,在于山水环绕的林泉间安然徜徉;披着裘衣拾麦穗,在阳光的照耀下逍遥自在。

【原文】

万绿阴中,小亭避暑,八闼洞开,几簟皆绿。

【译文】

在广阔的绿阴中小亭是避暑的好地方。树阴八面敞开,把案几和簟席都染上了绿色。

【原文】

雨过蝉声来,花气令人醉。

【译文】

雨过听见蝉声,花的香气让人沉醉。

【原文】

剸犀截雁之舌锋,逐日追风之脚力。

【译文】

犀利的言辞就好像剑和飞箭一样锋利,矫健的脚力与夸父追风的马一样快。

【原文】

瘦影疏而漏月,香阴气而堕风。

【译文】

瘦竹萧疏漏下月影,花丛的香气随微风散开。

【原文】

修竹到门云里寺,流泉入袖水中人。

【译文】

修长的竹子掩映到云雾缭绕的寺庙前,清泉在水中映出的人的袖子间流淌。

【原文】

诗题半作逃禅偈,酒价都为买药钱。

【译文】

做诗的题目多半是参禅的偈语,卖酒的钱是买药炼丹的钱。


扫石月盈帚,滤泉花满筛。


【原文】

流水有方能出世,名山如药可轻身。

【译文】

流水有让人超凡脱俗的奇特方法,名山像使人身体健硕的妙药。

【原文】

与梅同瘦,与竹同清,与柳同眠,与桃李同笑,居然花里神仙;与莺同声,与燕同语,与鹤同唳,与鹦鹉同言,如此话中知己。

【译文】

和梅一样瘦,和竹一样清,和柳一起睡,和桃李花一起笑,好像是花国里的神仙;和黄莺一起歌唱,和燕子说话,和鹤鸣叫,和鹦鹉说话,这就是鸟中的知己。

【原文】

梅花入夜影萧疏,顿令月瘦,柳絮当空晴恍惚,偏惹风狂。

【译文】

寒夜里梅花更显得萧疏冷清,让月亮也消瘦了,柳絮飘飞,晴朗的天空恍惚,偏偏惹来狂风吹拂。


栽花种竹,全凭诗格取裁;听鸟观鱼,要在酒情打点。登山遇厉瘴,放艇遇腥风,抹竹遇缪丝,修花遇酲雾,欢场遇害马,吟席遇伧夫,若斯不遇,甚于泥涂。偶集逢好花,踏歌逢明月,席地逢软草,攀磴逢疏藤,展卷逢静云,战茗逢新雨,如此相逢,逾于知己。草色遍溪桥,醉得蜻蜓春翅软;花风通驿路,迷来蝴蝶晓魂香。田舍儿强作馨语,博得俗因;风月场插入伧父,便成恶趣。诗瘦到门邻,病鹤清影颇嘉;书贫经座并,寒蝉雄风顿挫。梅花入夜影萧疏,顿令月瘦,柳絮当空晴恍忽,偏惹风狂。


【原文】

花阴流影,散为半院舞衣;水响飞音,听来一溪歌板。

【译文】

花阴流动的影子,随着阳光洒了半院;溪水流淌的声音,听起来好像是音乐的节拍声。


萍花香里风清,几度渔歌;杨柳影中月冷,数声牛笛。谢将缥缈无归处,断浦沉云;行到纷纭不系时,空山挂雨。浑如花醉,潦倒何妨,绝胜柳狂,风流自赏。春光浓似酒,花故醉人,夜色澄如水,月来洗俗。雨打梨花深闭门,怎生消遣;分忖梅花自主张,着甚牢*?对酒当歌,四座好风随月到;脱巾露顶,一楼新雨带云来。


【原文】

浣花溪内,洗十年游子衣尘;修竹林中,定四海良朋交籍。

【译文】

在浣花溪里,洗去游子衣服上十年的灰尘;在修竹林中,编定四海知己交往的名册。

【原文】

人语亦语,诋其昧于钳口;人默亦默,訾其短于雌黄。

【译文】

附和别人说话,人们会诋毁他把不住口风;跟随别人沉默,人们会讥讽他不善于评论品鉴。

【原文】

艳阳天气,是花皆堪酿酒,绿阴深处,凡叶尽可题诗。

【译文】

艳阳天里,只要是花就能采来酿酒,绿阴深处,只要是叶子就可以题诗。

【原文】

曲沼荇香浸月,未许鱼窥;幽关松冷巢云,不劳鹤伴。

【译文】

花香浸着月影不可以看鱼,松树清冷云归去,这样幽静的时候,不可以让鹤来相伴。

【原文】

篇诗斗酒,何殊太白之丹丘,扣舷吹箫,好继东坡之赤壁。

【译文】

畅饮斗酒吟诵诗篇,和李白的《丹丘诗》有什么不同?叩响船舷吹箫相和,好像是仿照苏轼续写《赤壁赋》。


获佳文易,获文友难;获文友易,获文姬难。


【原文】

茶中着料,碗中着果,譬如玉貌加脂,蛾眉着黛,翻累本色。煎茶非漫浪,要须人品与茶相得,故其法往往传于高流隐逸,有烟霞泉石磊落胸次者。

【译文】

茶中放佐料,碗里放果品,好比是秀丽的脸上涂上脂粉,好看的眉上画青黛,反而影响了本色。煎茶不是随便的事,必须要人品和茶品相宜。因此,煎茶的方法只在高人隐士和有烟霞泉石那样磊落胸怀的人之间流传。


楼前桐叶,散为一院清阴,枕上鸟声,唤起半窗红日。天然文锦,浪吹花港之鱼;自在笙簧,风戛园林之竹。


【原文】

高士流连,花木添清疏之致:幽人剥啄,莓苔生淡冶之光。

【译文】

高士流连于山林花木之间,更增添了清疏的韵致;隐士的手杖敲打着路边的霉苔,霉苔更添了黯淡的光景。

【原文】

松涧边携杖独往,立处云生破衲;竹窗下枕书高卧,觉时月浸寒毡。

【译文】

在松涧边拄着拐杖独来独往,站的地方白云从破旧的衲衣中环绕升腾;竹窗下面,头枕经书睡大觉,醒来时发现月亮的清冷侵入身下的寒毡。

【原文】

散履闲行,野鸟忘机时作伴;披襟兀坐,白云无语漫相留。

【译文】

放开脚步闲逛,野鸟忘记了警惕前来相伴;披着衣襟打坐,白云无语,似乎在留下供人观赏。

【原文】

客到茶烟起竹下,何嫌屐破苍苔;诗成笔影弄花间,且喜歌飞《白雪》。

【译文】

客来就提水煮茶,茶烟在竹林下袅袅升起,又何必担心木屐踏破了苍翠的苔藓;笔墨在花丛飞舞写成诗篇,随之飘来《白雪》的歌声,令人欣喜。


【原文】

月有意而入窗,云无心而出岫。

【译文】

月亮故意溜进窗户,白云无心从峰峦间飘出。

【原文】

屏绝外慕,偃息长林,置理乱于不闻,托清闲而自佚。松轩竹坞,酒瓮茶铛,山月溪云,农蓑渔罟。

【译文】

屏弃对尘世贪欲的向往,隐居在山林间,不管世间的治乱兴衰,只图清闲自在。松间的竹坞,盛酒的陶瓮,烹茶的茶铛,山间的明月,溪涧的云雾,农人的蓑衣,渔民的钓网都令人欣喜和流连。

【原文】

怪石为实友,名琴为和友,好书为益友,奇画为观友,法帖为范友,良砚为砺友,宝镜为明友,净几为方友,古磁为虚友,旧炉为熏友,纸帐为素友,拂麈为静友。

【译文】

怪石可以是朴实的朋友,名琴是和谐的朋友,好书是益友,奇画是观赏的朋友,法帖是模仿的朋友,良砚是砥砺的朋友,宝镜是明亮的朋友,净几是方正的朋友,古磁为清虚的朋友,旧炉是熏香的朋友,纸帐可以是素淡的朋友,拂麈可以是幽静的朋友。

【原文】

扫径迎清风,登台邀明月。琴觞之余,间以歌咏,止许鸟语花香,来吾几榻耳。

【译文】

打扫小路迎接清风,登上高台邀请月亮。弹琴饮酒之余伴随着吟咏歌唱,只许鸟语花香传到我的案几前。

【原文】

风波尘俗,不到意中,云水淡情,常来想外。

【译文】

从不在意是非风波这样的世俗之事;山水泉石,淡泊闲情和思想相伴。


【原文】

纸帐梅花,休惊他三春清梦,笔床茶灶,可了我半日浮生。

【译文】

纸做的帐子,盛开的梅花,不要惊醒三春清梦;放笔的架子,烹茶的灶,可以伴随我度过自在的一生。

【原文】

酒浇清苦月,诗慰寂寥花。

【译文】

借酒浇愁面对清苦的月色,吟诗作赋慰问寂寥的花朵。


好梦乍回,沉心未烬,风雨如晦,竹响入床,此时兴复不浅。山非高峻不佳,不远城市不佳,不近林木不佳,无流泉不佳,无寺观不佳,无云雾不佳,无樵牧不佳。


【原文】

一室十圭,寒蛰声暗,折脚铛边,敲石无火,水月在轩,灯魂未灭,揽衣独坐,如游皇古意思。

【译文】

在窄小的屋子里,在寒秋中虫子的悲鸣发不出声音,在折脚的茶铛之间敲火石却生不出火来。水中明月照在高轩上,烛光熄灭灯花还在,揽衣独坐,这样的情景,仿佛是神游上古世界。

【原文】

遇月夜,露坐中庭,心爇香一炷,可号伴月香。

【译文】

赶上月夜,顶着露水在院中打坐,必须燃起一炷香可称为伴月香。

【原文】

襟韵洒落如晴雪,秋月尘埃不可犯。

【译文】

胸襟开阔,韵致磊落像初晴的雪,秋月清静,是世间的尘埃无法侵犯和污染的。

【原文】

峰峦窈窕,一拳便是名山,花竹扶疏,半亩如同金谷。

【译文】

峰峦秀美,即使是拳头般大小也是名山;花阴竹影斑驳稀疏,即使只有半亩也比得上金谷园。

【原文】

观山水亦如读书,随其见趣高下。

【译文】

看山水也像读书一样,会根据人的情趣见识的不同一分高下。

【原文】

深山高居,炉香不可缺,取老松柏之根枝实叶,共捣治之,研风昉羼和之,每焚一丸,亦足助清苦。

【译文】

住在深山里,炉香是不可缺的,取老松柏的根枝、果实和叶子一起捣碎制成,研成风昉加以调和,每焚完一丸香,足以帮助人清心苦行。

【原文】

白日羲皇世,青山绮皓心。

【译文】

明媚的日光像上古伏羲时的清闲世界,山清水秀像汉初商山四皓那样超俗。

【原文】

松声、涧声、山禽声、夜虫声、鹤声、琴声、棋子落声、雨滴阶声、雪洒窗声、煎茶声,皆声之至清,而读书声为最。

【译文】

松间涛声、山涧水声、山禽叫声、夜虫鸣声、鹤声、琴声、棋子落声、雨滴阶声、雪洒窗声、煎茶声,这些声音都是至清的,读书声是最为清幽的。

【原文】

晓起入山,新流没岸;棋声未尽,石磬依然。

【译文】

早晨到山上去,溪涧的新涨的水淹没了堤岸;下棋的落子声没有断绝,石磐的情景和昨天一样。

【原文】

松声竹韵,不浓不淡。

【译文】

松涛竹韵,不浓不淡,恰到好处,令人清爽。

【原文】

何必丝与竹,山水有清音。

【译文】

没必要有丝竹的乐声,山水的清音就够了。

【原文】

世路中人,或图功名,或治生产,尽自正经。争奈天地间好风月、好山水、好书籍,了不相涉,岂非枉却一生!

【译文】

世间的人,有的图功名,有的图经营家产,用尽才智。对天地间的好风月、好山水、好书籍毫不涉猎,却不去涉足,难道不是枉活了一生?

【原文】

李岩老好睡。众人食罢下棋,岩老辄就枕,阅数局乃一展转,云:“我始一局,君几局矣?”

【译文】

李岩老喜欢睡,别人吃完饭在下棋,他却去睡觉。几局棋的工夫才翻了个身问:“我睡了一局,你们下了几局了?”


晚登秀江亭,澄波古木,使人得意于尘埃之外,盖人闲景幽,两相奇绝耳。笔砚精良,人生一乐,徒设只觉村妆;琴瑟在御,莫不静好,才陈便得天趣。蔡中郎传,情思逶迤;北西厢记,兴致流丽。学他描神写景,必先细味沉吟,如曰寄趣本头,空博风流种子。


【原文】

夜长无赖,徘徊蕉雨半窗,日永多闲,打叠桐阴一院。

【译文】

长夜百无聊赖,在雨打芭蕉的床前徘徊;白天天长,有很多闲空,打扫梧桐掩映的院落。

【原文】

雨穿寒砌,夜来滴破愁心;雪洒虚窗,晓去散开清影。

【译文】

雨点穿过寒冷的石阶,在寂静中滴破了忧愁的心绪;白雪飘在虚掩的窗户上,在清晨散开一片清丽的景色。

【原文】

春夜宜苦吟,宜焚香读书,宜与老僧说法,以销艳思。夏夜宜闲谈,宜临水枯坐,宜听松声冷韵,以涤烦襟。秋夜宜豪游,宜访快士,宜谈兵说剑,以除萧瑟。冬夜宜茗战,宜酌酒说《三国》、《水浒》、《金瓶梅》诸集,宜箸竹肉,以破孤岑。

【译文】

春夜适合苦吟诗书、焚香读书,还有和老和尚谈论佛法,来消除内心美艳的情思;夏天适合闲谈,适合静坐,听松涛声、清冷的韵律,来消除内心的烦闷;秋天的晚上适合开怀游玩,拜访爽快的人,谈论兵法、剑术,消除萧瑟的感觉;冬天的晚上适合斗茶,适合一边喝酒一边说《三国》、《水浒》、《金瓶梅》等,用竹菌来佐食,打破孤独和寂寞。


玉之在璞,追琢则珪璋;水之发源,疏浚则川沼。山以虚而受,水以实而流,读书当作如是观。古之君子,行无友,则友松竹;居无友,则友云山。余无友,则友古之友松竹、友云山者。买舟载书,作无名钓徒。每当草蓑月冷,铁笛风清,觉张志和、陆天随去人未远。

【原文】

今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻飏落花风。此趣惟白香山得之。

【译文】

苍白的鬓发垂在床边,茶灶上的轻烟飘荡在风中,这样的情趣只有香山居士白居易才能得到。

【原文】

清姿如卧云餐雪,天地尽愧其尘污;雅致如蕴玉含珠,日月转嫌其泄露。

【译文】

清逸的风姿就像躺在云朵里吃着白雪,天地都因为沾染尘俗而感到惭愧;优雅的韵致好比蕴藏的宝玉和含而不露的珍珠,日月还嫌自己泄露了宇宙的精光。

【原文】

焚香啜茗,自是吴中习气,雨窗却不可少。

【译文】

焚香品茶,本来就是吴中地区的习气,雨中窗下的清闲安逸是不可少的。

【原文】

茶取色臭俱佳,行家偏嫌味苦;香须冲淡为雅,幽人最忌烟浓。

【译文】

茶要色泽、气味都好,精于此道的人却嫌味道苦涩;焚香要以清淡为好,隐士最忌讳香味太浓。


朱明之候,绿阴满林,科头散发,箕踞白眼,坐长松下,萧*流觞,正是宜人疏散之场。读书夜坐,钟声远闻,梵响相和,从林端来,洒洒窗几上,化作天籁虚无矣。夏日蝉声太烦,则弄萧随其韵转,秋冬夜声寥飒,则操琴一曲咻之。心清鉴底潇湘月,骨冷禅中太华秋。语鸟名花,供四时之吟啸,清泉白石,成一世之幽怀。


【原文】

扫石烹泉,舌底朝朝茶味,开窗染翰,眼前处处诗题。

【译文】

打扫石阶煮上茶,舌底就泛起一股茶香;开窗远望,饱蘸浓墨,眼前到处都是作诗的题材。

权轻势去,何妨张雀罗于门前;位高金多,自当效蛇行于郊外。盖炎凉世态,本是常情,故人所浩叹,惟宜付之冷笑耳。溪畔轻风,沙汀印月,独往闲行,尝喜见渔家笑傲;松花酿酒,春水煎茶,甘心藏拙,不复问人世兴衰。手抚长松,仰视白云,庭空鸟语,悠然自欣。

【原文】

或夕阳篱落,或明月帘栊,或雨夜联榻,或竹下传觞,或青山当户,或白云可庭,于斯时也,把臂促膝,相知几人,谑语雄谈,快心千古。

【译文】

或者夕阳的余光洒在篱笆上,或者卷起竹帘让月光洒进来,或者在雨夜连床睡觉,或者在竹下畅饮,或者面对青山,白云环绕。在这样的情景下,找几个朋友一起促膝而谈,欢笑嬉戏高谈阔论,真是天下的一件快事。

【原文】

疏帘清簟,销白昼惟有棋声;幽径柴门,印苍苔只容屐齿。

【译文】

稀疏的竹子,清凉的竹席,消遣白日的时光,只听见围棋落子的声音;幽深的小路,简陋的柴门,印在苍苔上的只有木屐的齿痕。

【原文】

落花慵扫,留衬苍苔,村酿新刍,取烧红叶。

【译文】

落花懒得去扫,留下衬托苍苔;村酿在蒸馏新谷,取来红叶焚烧。

【原文】

幽径苍苔,杜门谢客,绿阴清昼,脱帽观诗。

【译文】

幽静的小路布满苍苔,关上门谢绝客人来访;绿阴覆盖的小院白天很清凉,脱帽露顶,独自观赏诗词。

【原文】

烟萝挂月,静听猿啼,瀑布飞虹,闲观鹤浴。

【译文】

烟雾笼罩的藤萝仿佛挂着月亮,静听猿猴的叫声;飞流的瀑布仿佛横贯天空的长虹,闲的时候观看仙鹤沐浴。

【原文】

帘卷八窗,面面云峰送碧,塘开半亩,潇潇烟水涵清。

【译文】

把八面窗户的帘子卷起来,每面都有山峰送来的碧绿;挖开半亩方塘,潇潇烟水蕴涵着清凉。

【原文】

云衲高僧,泛水登山,或可藉以点缀;如必莲座说法,则诗酒之间,自有禅趣,不敢学苦行头陀,以作死灰。

【译文】

穿着衲衣的僧人在江上泛舟,攀登高山,有时作为点缀,如果一定要坐在莲花宝座上说法,那么喝酒吟诗间自有禅趣,不必和头陀那样苦行,像死灰一样没趣。

【原文】

遨游仙子,寒云几片束行妆,高卧幽人,明月半床供枕簟。

【译文】

遨游宇宙的仙子,用几片寒云来装束行妆,高卧无忧的隐士,在月光洒满半张床的时候悠闲地枕着枕头。

【原文】

落落者难合,一合便不可分,欣欣者易亲,乍亲忽然成怨。故君子之处世也,宁风霜自挟,无鱼鸟亲人。

【译文】

沉默寡言的人很难合群,只要合群就难分开,乐观的人容易亲近,忽然亲近就会结怨。所以君子在世上,宁愿自己接受风霜做知己,也不愿像缸中鱼、笼中鸟一样亲附于人。


海内慇勤,但读停云之赋,目中寥廓,徒歌明月之诗。生平愿无恙者四:一曰青山,一曰故人,一曰藏书,一曰名草。闻暖语如挟纩,闻冷语如饮冰,闻重语如负山,闻危语如压卵,闻温语如佩玉,闻益语如赠金。旦起理花,午窗剪茶,或截草作字,夜卧忏罪,令一日风流萧散之过,不致堕落。快欲之事,无如饥餐;适情之时,莫过甘寝。求多于清欲,即侈汰亦茫然也。云随羽客,在琼台双关之间;鹤唳芝田,正桐阴灵虚之上。

栏目热文

野译文和原文(野的古诗原文)

野译文和原文(野的古诗原文)

庄子 《山木》 (第二十)外篇原文 庄子行于山中,见大木,枝叶盛茂,伐木者止其旁而不取也。问其故,曰:“无所可用。”庄子...

2024-04-19 06:12:05查看全文 >>

课文索溪峪的野的写法(溜索这篇课文环境描写好在哪里)

课文索溪峪的野的写法(溜索这篇课文环境描写好在哪里)

点击“绿标”收听 名师一对一个性化辅导,名师廖俊华老师执教推荐收听:学习目标1.有感情地朗读课文。2.感受索溪峪天然野性...

2024-04-19 06:21:48查看全文 >>

深圳小吃一条街(深圳哪里有小吃一条街比较有名)

深圳小吃一条街(深圳哪里有小吃一条街比较有名)

【南山】1、西丽366大街2、1956数字文化创意园3、里巷(万象天地店)4、366大街美食5、华侨城美食街(光侨街店)...

2024-04-19 06:39:31查看全文 >>

来深圳必须吃什么(去深圳一定要吃的是什么)

来深圳必须吃什么(去深圳一定要吃的是什么)

深圳吃货看过来!最近深圳宝安滨海美食文化旅游节开启了一场色香味俱全的饮食文旅盛宴也唤醒了深圳人舌尖上的每一处味蕾在宝安区...

2024-04-19 06:45:46查看全文 >>

深圳有美食吗(深圳必吃的美食top10)

深圳有美食吗(深圳必吃的美食top10)

谁说深圳是美食荒漠?!深圳的美食,聚集了全国各地的特色,让你一下子吃个满足。今天整理了10个美食聚集地,让身为吃货的你,...

2024-04-19 06:37:14查看全文 >>

幽静的山涧原文(山里的时光原文)

幽静的山涧原文(山里的时光原文)

【1】水月通禅意,山云寄野情。宋.释文珦《有客》意思是,那水中之月,可通向清空安宁的禅心。那山间白云,可寄托不受世情拘束...

2024-04-19 06:10:03查看全文 >>

山野曲径深原文(走进一片山林原文)

山野曲径深原文(走进一片山林原文)

盖山野曲径深处一陋室,置万卷经书,得两亩房前屋后薄田,春夏清晨稍耕,勤汗微出,浴后少餐,斜卧茶榻,随翻几卷爱册,体验耕读...

2024-04-19 06:00:16查看全文 >>

圆明园的毁灭课文原文五年级(圆明园的毁灭五年级上册原文)

圆明园的毁灭课文原文五年级(圆明园的毁灭五年级上册原文)

这散落的石头堆你们知道是哪里吗?你们知道它们过去的辉煌吗?你们知道它又为什么变成这样了呢?今天我们一起跟随作者...

2024-04-19 06:13:37查看全文 >>

张爱玲 简介(张爱玲的一生简介)

张爱玲 简介(张爱玲的一生简介)

萨沙历史上的今天。作者:萨沙本文章为萨沙原创,谢绝任何媒体转载为什么张爱玲会在中国销声匿迹30年?1995年9月8日女作...

2024-04-19 06:04:18查看全文 >>

人物传记张爱玲(张爱玲的名人轶事)

人物传记张爱玲(张爱玲的名人轶事)

文 | 笋思 · 主播 | 如初来源:十点人物志(ID:sdrenwu)一百年前她出生,带来一世传奇与苍凉。张爱玲的故事...

2024-04-19 06:15:19查看全文 >>

文档排行