当前位置:首页 > 教育 >

苏秦说六国原文(苏秦说秦王全文翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-04-26 03:15:33作者:YD166手机阅读>>

初,洛阳人苏秦说秦王以兼天下之术,秦王不用其言。苏秦乃去,说燕文公曰:“燕之所以不犯冠被甲兵者,以赵之为蔽其南也。且秦之攻燕也,战于千里之外;赵之攻燕也,战于百里之内。夫不忧百里之患而重千里之外,计无过于此者。愿大王与赵从亲,天下为一,则燕国必无患矣。”

文公从之,资苏秦车马,以说赵肃侯曰:“当今之时,山东之建国莫强于赵,秦之所害亦莫如赵。然而秦不敢举兵伐赵者,畏韩、魏之议其后也。秦之攻韩、魏也,无有名山大川之限,稍蚕食之,傅国都而止。韩、魏不能支秦,必入臣于秦;秦无韩、魏之规则祸中于赵矣。臣以天下地图案之,诸侯之地五倍于秦,料度诸侯之卒十倍于秦。六国为一,并力西鄕而攻秦,秦必破矣。夫衡人者皆欲割诸侯之地以与秦,秦成则其身富荣,国被秦患而不与其忧,是以衡人日夜务以秦权恐愒诸侯,以求割地。故愿大王熟计之也!窃为大王计,莫如一韩、魏、齐、楚、燕、赵为从亲以畔秦,令天下之将相会于洹水之上,通质结盟,约曰:‘秦攻一国,五国各出锐师,或桡秦,或救之。有不如约者,五国共伐之!’诸侯从亲以摈秦,秦甲必不敢出于函谷以害山东矣。”肃侯大说,厚待苏秦,尊宠赐赉之,以约于诸侯。

于是苏秦说韩宣惠王曰:“韩地方九百余里,带甲数十万,天下之强弓、劲弩、利剑皆从韩出。韩卒超足而射,百发不暇止。以韩卒之勇,被坚甲,蹠劲弩,带利剑,一人当百,不足言也。大王事秦,秦必求宜阳、成皋;今兹效之,明年复求割地。与取无地以给之;不与则弃前功,受后祸。且大王之地有尽而秦求无已,以有尽之地逆无已之求,此所谓市怨结祸者也,不战而地已削矣。鄙谚曰:“宁为鸡口,无为牛后。”夫以大王之贤,挟强韩之兵,而有牛后之名,臣窃为大王羞之!”韩王从其言。

苏秦说魏王曰:“大王之地方千里,地名虽小,然而田合庐庑之数,曾无所芻牧。人民之众,车马之多,日夜行不绝,輷輷殷殷,若有三军之众。臣窃量大王之国不下楚。今窃闻大王之卒,武士二十万,苍头二十万,奋击二十万,厮徒十万;车六百乘,骑五千匹;乃听于群臣之说,而欲臣事秦!故敝邑赵王使臣效愚计,奉明约,在大王之诏诏之。”魏王听之。

苏秦说齐王曰:“齐国塞之国,地方二千余里,带甲数十万,粟如丘山。三军之良,五家之兵,进如锋矢,战如雷霆,解如风雨,即有军役,未尝倍泰山、绝清河、涉渤海者也。临淄之中七万户,臣窃度之,不下户三男子,不待发于远县,而临淄之卒固已二十一万矣。临淄甚富而实,其民无不斗鸡、走狗、六博、闒鞠。临淄之塗,车毂击,人肩摩,连衽成帷,挥汗成雨。夫韩、魏之所以重畏秦者,为与秦接境壤也。兵出而相当,不十日而战,胜存亡之机决矣。韩、魏战而胜秦,则兵半折,四境不守;战而不胜,则国已危亡随其后;是故韩、魏之所以重与秦战而轻为之臣也。今秦之攻齐则不然,倍韩、魏之地,过卫阳晋之道,经乎亢父之险,车不得方轨,骑不得比行,百人守险,千人不敢过也。秦虽欲深入则狼顾,恐韩、魏之议其后也,是故恫疑、虚喝、骄矜而不敢进,则秦之不能害齐亦明矣。夫不深料奏之无奈齐何,而欲西面而事之,是群臣之计过也。今无臣事秦之名而有强国之实,臣是故愿大王少留意计之!”齐王许之。

乃西南说楚威王曰:“楚,天下之强国也,地方六千余里,带甲百万,车千乘,骑万匹,粟支十年,此霸王之资也。秦之所害莫如楚,楚强则秦弱,秦强则楚弱,其势不两位。故为大王计,莫如从亲以孤秦。臣请令山东之国,奉四时之献,以承大王之明诏;委社稷,奉宗庙,练士厉兵,在大王之所用之,故从亲则诸侯割地以事楚,衡合则楚割地以事秦,此两策者相去远矣,大王何居焉?”楚王亦许之。

于是苏秦为从约长,并相六国,北报赵,车骑辎重拟于王者。

,

栏目热文

苏秦合纵原文及翻译(六国论 苏洵原文及翻译)

苏秦合纵原文及翻译(六国论 苏洵原文及翻译)

资治通鉴原文【初,洛阳人苏秦说秦王以兼天下之术,秦王不用其言。苏秦乃去,说燕文公曰:“燕之所以不犯寇被甲兵者,以赵之为蔽...

2024-04-26 02:51:13查看全文 >>

史记苏秦传全文翻译(史记苏秦列传原文及对照翻译)

史记苏秦传全文翻译(史记苏秦列传原文及对照翻译)

《史记》是由司马迁撰写的中国第一部纪传体通史。记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史(...

2024-04-26 03:20:07查看全文 >>

苏秦为赵王使于秦译文(苏秦以连横说秦翻译和原文)

苏秦为赵王使于秦译文(苏秦以连横说秦翻译和原文)

苏秦 图片源自网络原文:苏秦为赵王使于秦,反,三日不得见。谓赵王曰:“秦乃者过柱山,有两木焉,一盖呼侣,一盖哭。问其故,...

2024-04-26 03:15:24查看全文 >>

苏秦说秦王书阅读答案(苏秦以连横说秦文言文答案)

苏秦说秦王书阅读答案(苏秦以连横说秦文言文答案)

【典例引领】(2022·全国乙卷)阅读下面的文言文,完成下面小题。周公曰使各居其宅田其田无变旧新惟仁是亲百姓有过在予一人...

2024-04-26 03:29:40查看全文 >>

苏秦传全文原文(苏秦列传原文及赏析)

苏秦传全文原文(苏秦列传原文及赏析)

在这篇列传中,以苏秦为传主,兼及苏氏兄弟苏代和苏厉。苏秦始以连横游说秦惠王,失败,转而以合纵游说六国。整一年,歃血于洹水...

2024-04-26 03:11:05查看全文 >>

苏秦以连横说秦注释(苏秦始将连横说秦原文讲解)

苏秦以连横说秦注释(苏秦始将连横说秦原文讲解)

白话译文苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中...

2024-04-26 02:47:59查看全文 >>

苏秦游说六国原文及翻译(苏秦以连横说秦 原文及翻译)

苏秦游说六国原文及翻译(苏秦以连横说秦 原文及翻译)

战国时期各诸侯国混战,许多说客都想趁机实现自己的政治主张,他们奔走于各诸侯国之间,游说之风从此盛行。其中,有一个大名鼎...

2024-04-26 03:10:23查看全文 >>

苏秦说秦王典故简介(战国时苏秦有什么典故)

苏秦说秦王典故简介(战国时苏秦有什么典故)

国学成语,浓缩历史精华;曲径通幽,遇见不一样的“中国”。世事一场大梦,人生几度秋凉。夜来风叶已鸣廊,看取眉头鬓上。酒贱常...

2024-04-26 02:50:19查看全文 >>

徐志摩之死因果(徐志摩的死是注定的)

徐志摩之死因果(徐志摩的死是注定的)

"轻轻地我走了,正如我轻轻地来,我轻轻地招手,作别西天的云彩。"这几句令人耳熟能详的诗来自徐志摩的《再别...

2024-04-26 02:53:34查看全文 >>

徐志摩个人特征(有关于徐志摩的简介)

徐志摩个人特征(有关于徐志摩的简介)

徐志摩(1897年1月15日-1931年11月19日),原名章垿,字槱森,留学美国时改名志摩。曾用过的笔名有南湖、诗哲、...

2024-04-26 03:00:51查看全文 >>

文档排行