doggy bag 打包
字面意思是狗食袋,但其实和狗没什么关系。因为美国人剩饭剩菜要打包时,不好意思说自己要吃,便借口说是带给狗吃的。
doggy 美 ['dɔɡi] 小狗;幼犬
例句:
I'll just get a doggy bag .
我将这些剩菜打包。
wrap sth up 这个短语表示“把某物包好”。
Wrap up是“包起来”的意思。注意 take away 和take out 的打包可不是一回事,这俩是指外卖打包带走,没有吃过的东西。wrap up 是把吃过的东西打包。
例句:
Wrap it up, please.
请帮我打包。

to-go box 打包盒
to-go box=doggy bag, 觉得自己不太喜欢用doggy bag这个短语可以说to-go box来代替。
例句:
If you can't finish your dinner, you can always take the leftovers home by asking the waiter for a to-go box or doggy bag.
如果你不能吃完自己的晚饭,随时都可以向服务员要一个外卖餐盒或“打包袋”,将残羹剩饭带回家。
和食物有关的英语俚语

之前我们介绍过很多,和食物有关的英语俚语,这就来考考你,看你能答对几个呢?
01. A piece of cake (一块小蛋糕?)答案:小菜一碟
例句:
I got an A. The exam was a piece of cake.
我考试得了A,这个考试小菜一碟。
02. bad apple(坏苹果?)
答案:害群之马,坏影响
例句:
Tim and Jack are really bad apples for you.
Tim 和 Jack 给你很多坏影响。
03. A hard nut to crack(一个坚硬的坚果?)
答案:棘手,难对付
例句:
Mind you, she is a hard nut to crack.
小心,这是个难对付的女人。
04. You're a peach(你是个桃子?)
答案:你人真好
例句:
Emma: "Here, I got you a soda too."
Mike: "Thanks. You're a peach."
Emma: "我给你也带了瓶苏打水。”
Mike:“谢谢,你人真好。”

怎么说要爱惜粮食?

