「涼皮」は中国の若い女性に人気の冷やし麺
“凉皮”是在中国年轻女性中很受欢迎的冷面
(5)中華風BBQ&カラオケバー系
(5)中式BBQ&卡拉OK酒吧系
これも最近、都内各地にオープンしている業態で、料理のメインは「焼烤(シャオカオ)」という中華風BBQ(串焼き)だ。これは渤海沿岸の町、遼寧省の錦州のものが有名で、この地方の人は夏にビーチ沿いの屋台でビールを何本も並べて海鮮串焼きを食べている。そのスタイルのシティ版といえる。
这也是最近在东京都内各地开业的业态形式,料理的主要内容是名为“烧烤”的中式BBQ(烤串)。在渤海沿岸小镇,辽宁省锦州很有名,这个地方的人夏天在海滩边的小摊上摆着好几瓶啤酒吃海鲜烧烤串。可以说是那种风格的城市版。
「焼烤」は海鮮や羊肉、野菜などをニンニクたっぷりのタレで焼く
“烤烤”是将海鲜、羊肉、蔬菜等用放满大蒜末的酱汁烤
池袋や新大久保にある「灶門坎(ザオメンカン)」は四川省の成都発の焼烤という触れ込みだが、いまや焼烤は中国全土で食されている。池袋の立教大学に近い中華ミュージックバー「卓尚記(たくしょうき)」は、焼烤を食べながら酒を飲み、カラオケも楽しめるスポットだ。
位于池袋和新大久保的“灶门坎”是起源于四川省成都的烧烤,现在发展到全中国都在吃烧烤。池袋立教大学附近的中华音乐酒吧“卓尚记”是一边吃烧烤一边喝酒,还可以享受卡拉OK的地方。
「卓尚記」は吉林省長春出身の男性が始めたカジュアルなカラオケバー
“卓尚记”是由吉林长春籍男子发起的休闲卡拉OK酒吧
これまで述べてきた第1から第5のジャンルに共通しているのは、中国のローカルスタイルがそのまま日本に持ち込まれているという点だ。その背景には、日本に在住する中国系の若い世代のニーズがあることは言うまでもない。
到现在为止将的第1到第5种类共通的是,中国的本地风格原原本本被带入了日本。在此背景下,居住在日本的中国年轻一代的需求是不言而喻的。
これらの料理は、いわば現代中国料理というべきもので、これまで明治時代以降、多くの日本人が親しんできた広東料理をベースとしている「和風中華」とは別物である。
这些料理可以说是现代中国料理,与明治时代以后很多日本人喜欢的以广东料理为基础的“和风中华”是不同的。
なぜ、このような新たな食のシーンが次々と持ち込まれたかというと、日本ではすでにこのジャンルでの過当競争が始まっていて、中国人オーナーたちが日本初出のオリジナル料理やサービスで差別化を図ろうとしているという事情もある。
为什么这样的新的饮食店会不断出现呢,在日本已经开始了这种类型的过度竞争,也有中国老板们想在日本推出最早的原创料理和服务上谋求差别化的想法。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:老丈人下落不明,女婿挺身接盘快*的面包店