当前位置:首页 > 经验 >

望美人兮未来翻译(望美人兮天一方意思)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-04-02 19:56:07作者:YD166手机阅读>>

译者简介

赵彦春,博士生导师,上海大学中国文化翻译研究中心主任,国际学术期刊Translating China 主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长,中国语言教育研究会副会长,其翻译作品,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

Biosketch of the Translator:

ZHAO Yanchun: Professor of English at Shanghai University, Director of Center for Translation of Chinese Culture, Editor of Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic. His translations have been widely reported and acclaimed as the unprecedented Chinese-English translation, the best, the choice, the cream.

栏目策划:金石开

栏目主编:赵彦春、莫真宝

组稿编辑:黄金珠

本期作者:屈 原

本期译者:赵彦春

中英朗诵:朱盛杰

英文书法:凌光艺

本期排版:姜 巫

往期译典

《离*》Woebegone

《看爹娘遗像》Seeing Portraits of My Deceased Parents

《感旧》Good Years Gone

《春思》Spring Thought

《鹤鸣》Storks Cry

《君子于役》My Man’s in the Service

《人妖歌》A Lady Boy

《月亮最爱小朋友》Luna Loves the Child with Her Tender Heart

《子衿》Your Blue Collar

《登鹳雀楼赋河水》Climbing Stork Tower and Chanting the River

《黍离》Millet Droops Low

《江城子 · 小河清影》Tune to Rivertown A Shadow Clear in the Creek

《夜车》Travel in a Night Train

《木瓜》Quince

《童年生活剪影之冬天打背柴》A Winter Silhouette of My Cutting Firewood in Childhood

《蒹葭》The Reeds

《济南归黔》Returning to Guizhou from Jinan

《览镜书怀》An Impromptu When Looking into a Mirror

《钱塘湖春行》A Spring Trip to Qiantang Lake

《上三峡》Rowing in Three Gorges

《初春雨夜》A Raining Night in Early Spring

《夜宿宛平城(新韵)》One Night in Wanping (New Rhyme)

《小说人生》Taste of Life

《自代内赠》A Gift in My Wife's Voice

《八至》Eight Ors

《今天是你的生日中国》It Is Your Birthday Today, China Mine

《咏史》On History

《江南》South Land

《送别》A Parting Song

三五七言》Three, Five and Seven Words

《人生无百岁》None Can Live a Hundred Years, Not

《渔歌子》A Fisherman's Song

《高原牧场》Pasture on the Plateau

《卢沟落日》Sunset at Lugou

《生查子·元夕》Lantern Festival · The Green Berry

《关雎》The Grebes Coo

望美人兮未来翻译,望美人兮天一方意思(9)

望美人兮未来翻译,望美人兮天一方意思(10)

译典,意为“翻译经典”,是中国诗歌网与国际期刊Translating China

合作开展的诗歌翻译栏目,主要翻译推介我国优秀古诗词、现当代诗词等。双语作品,将在中国诗歌网、翻译先锋号同步推出,并刊发于

Translating China。

一 键 关 注

中国诗歌网

,

栏目热文

君子有三变望之翻译(孔子曰君子有三畏翻译)

君子有三变望之翻译(孔子曰君子有三畏翻译)

今日选句 《论语》:子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。"原文释义 子夏说:“君子有三变:远望他庄严可...

2024-04-02 19:43:06查看全文 >>

望美人兮天一方修辞(望美人兮天一方出自于哪)

望美人兮天一方修辞(望美人兮天一方出自于哪)

(一)《劝学》1.人们常说,活到老,学到老,荀子《劝学》篇中的学不可以已这句话印证了这句话。2.韩愈《师说》中“ 是故弟...

2024-04-02 19:55:02查看全文 >>

我心悦卿兮翻译(心悦君兮君不知翻译英文)

我心悦卿兮翻译(心悦君兮君不知翻译英文)

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头初夏嫣然,在这杏红桃粉的季夏里,亦正是春末夏浅,亦...

2024-04-02 20:00:19查看全文 >>

望美人兮天一方的原文(望北方原文及翻译)

望美人兮天一方的原文(望北方原文及翻译)

前赤壁赋宋代:苏轼壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少...

2024-04-02 19:49:31查看全文 >>

望美人天各一方翻译(望美人兮天一方中文翻译)

望美人天各一方翻译(望美人兮天一方中文翻译)

前言:《赤壁赋》是北宋文学家苏轼创作的一篇赋,作于宋神宗元丰五年(1082年)作者贬谪黄州(今湖北黄冈)时。此赋记叙了作...

2024-04-02 20:26:04查看全文 >>

晨起西楼翻译(玉观飞楼凌雾起翻译)

晨起西楼翻译(玉观飞楼凌雾起翻译)

雪覆寒溪竹,风卷野田蓬。四望无行迹,谁怜孤老翁---------李德裕 【雪霁晨起】留情深处驻横波,敛翠凝红一曲歌。明...

2024-04-02 20:10:10查看全文 >>

送美人兮南浦翻译(一溪春水送行舟翻译)

送美人兮南浦翻译(一溪春水送行舟翻译)

译注:林家骊出版:中华书局东君屈原暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑。抚余马兮安驱,夜晈晈兮既明。译文:温暖明亮的太阳啊即将从东...

2024-04-02 20:07:55查看全文 >>

胶西高处望西川翻译(风雨空山招得海棠魂翻译)

胶西高处望西川翻译(风雨空山招得海棠魂翻译)

【七绝】 冬赋作者/裴舒隆冬瓦屋漫天雪,万壑千山缀玉枝。仙境竟然如此俏,能邀居士赋名辞。注:居士,这里指东坡居士。【东拉...

2024-04-02 19:45:53查看全文 >>

别君去兮何时还翻译(将子无期秋以为期翻译)

别君去兮何时还翻译(将子无期秋以为期翻译)

此诗是李白离开长安后第二年写的,是一首记梦诗,也是游仙诗。诗写梦游仙府名山,着意奇特,构思精密,意境雄伟。学习原文:《梦...

2024-04-02 19:59:06查看全文 >>

最美的十首古典爱情诗词(最浪漫的50首诗词)

最美的十首古典爱情诗词(最浪漫的50首诗词)

“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。”十首最美古典爱情古诗词,快点记下,对你心中那个人说出...

2024-04-02 19:50:31查看全文 >>

文档排行