当前位置:首页 > 教育培训 >

英语一翻译得5分难吗(英语二翻译会给零分吗)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-04-26 13:34:22作者:YD166手机阅读>>

2019-11-14

考研倒计时:37

首先谈到的是考研英语翻译的考察本质

是单词吗?

我们知道考研英语允许有2%3%的超纲词汇,那么这些词汇都只在阅读出现,如果翻译里的单词不认识,只说明该背的词你没记住。虽然没有生词,但是相比其他题型,翻译在单词上的考察难在熟词生义、专有名词和词组搭配。

是要求信达雅吗?

考研翻译的评分标准就三点:完整 准确 通顺

其实考研翻译考察的本质就在三个方面:长难句 熟词僻义 词组

先来看长难句,英文长句居多,中文都是嵌套小短句。所以在翻译中注意思维,把中文思维转换成英文的嵌套思维。考研翻译只有如下三种句型。

英语一翻译得5分难吗,英语二翻译会给零分吗(1)


虽然复合句是占最大比例的,但是简单句也并不是我们常见的最简单的主谓宾形式,比如下边这个真题考题就是简单句。

英语一翻译得5分难吗,英语二翻译会给零分吗(2)

为什么这么长的句子会是简单句?后边我们会一点点分析,先来看一个一看就能看出来的句子

I will love you for the rest of my life.

前边的“I will love you”主谓宾叫“中心词”,for是介词(虚词尤其是介词后,无论跟多少个单词,通常以名词结尾,叫做“介词短语”)从这个词开始后边的称作“修饰语”。

做翻译最重要的是找中心句。找中心句的时候,可能很多方法教我们去找动词,但是动词往往不太容易找,因为有的动词我们可能都不认识。那这个时候换一个思路去找作为修饰语的“介词短语”,然后忽略不看。

拿上边的真题句子举例,先找到所有的修饰语,剩下的就是主谓宾也就是中心词。

英语一翻译得5分难吗,英语二翻译会给零分吗(3)

如上图,除去绿色括号里的,剩下并列主语(有and不都是并列句,单词并列的时候即为简单句),caused动词即谓语,和形容词修饰的宾语

前边提到了评分标准的第一条“完整”,完整说的并不是从第一个词一字不落地翻译到最后一个词,比如上边的句子你从第一行一直翻译到第四行,后边的不翻译也没有0.5分。

“完整”指的是,简单句主谓宾要翻译出来,并列句翻译出每个句子的主谓宾,复合句至少翻复合句的主干部分。

例如上边的句子,不翻译绿色的括号部分,只翻译出了主谓宾,可以得到1分。历年英语一的翻译平均分在3.5分左右,而像这样只找主干,就可以拿下至少5分!英语二满分15分,如果把整篇文章的每个句子主干全翻译出来,分数大概会在10-12分。

翻译完中心词之后,修饰语从第一个开始翻译。

注:

1.所有的 A (of B) 都翻译成(B的)A

2.同样A (of B)(of C) 翻译成(C的)(B的)A

3.A (of B)(in C) 翻译成(在C的)(B的)A

那么“the force(of geographic conditions)”翻译成“地理条件的力量“”

第一个逗号之前的句子"But the force(of geographic conditions peculiar to America,)"翻译成“对于美国的独特的地理条件的力量,”

小结:

1.针对一个简单句,只包含两部分:中心词(即主谓宾、主谓、主系表、主谓宾宾补、主谓双宾)和修饰语。

2.翻译一般不需要看全文,除非划线句出现代词、超纲词(前文会有加括号的英文解释)。

3.划线句出现的所有内容都要翻译出来,无论是()里边还是——后边的内容。

4.约定俗称的专有名词要正确翻译,只有不认识的非著名的专有名词可以直接抄。

5.翻译时遇到的形容词实在不会翻译的可以省略不翻。

6.翻译完之后或者对完答案之后,可能不理解这句话到底在说什么,这是正常的。都是专业性很强的文章,句子成分结构翻对,句子通顺得分点都拿到之后,不需要过于纠结句子甚至文章的内涵

再来看一句18年的真题翻译

A native literary drama had been created, its alliance with the public playhouses established, and at least some of its great traditions had been begun.

首先看第一个逗号之前的句子,注意当两个名词同时出现的时候,默认第一个名词修饰后一个,所以即使不认识“literary”也要知道主语是“drama”,“had been created”是谓语。

翻译:一个本土的文学戏剧已经被创造出来了。

这句话是只有主谓的主谓结构。当然不是能看到主谓的句子都是主谓结构,要注意宾语后置的情况,就是宾语距离谓语很远,中间夹杂着很多其他的修饰。

注意:在考研情况下,遇到被动语态通常不用找宾语,只找主谓就可以。

接下来看两个逗号之间的句子,是插入语,所以先跳过看最后一句话。有and并列,并且和第一句话的格式完全相同,所以这一整段翻译就是在两个并列句之间,插入独立主格。

注意:动词并列就是并列句。因为任何一句话再短都有动词,句子and句子就是并列句,剩下不是动词有and并列的都是简单句。

第三句不要翻译成“至少一些伟大的传统被开始了”,再次提醒,翻译句子的时候没有必要中文完全对应原文,翻译成“至少一些他的伟大传统已经开始了”就可以。

最后看中间的插入语部分,分析成分之后依旧是主谓结构。如果“alliance”不认识的话,不翻译这句只翻译1 3句也能拿1.5分。

注意:不是所有代词都需要翻译的,除非划线句首词是代词才需要翻译。所以本句的its直接翻译成“他的”。

如果直译:他的联盟已经建立了与公众的剧院

稍稍修改:他与公众剧院的联盟已经建立了

最后修饰:他与公众剧院建立了联盟

所以最后整合三句话的翻译即可得到2分。

今天的分享就到这里结束,希望给大家一定的帮助,后续的翻译冲刺还有两次课,相关笔记敬请期待!

本文来自考研成长笔记

栏目热文

英语翻译需要雅思几分(英语写作和翻译考多少分正常)

英语翻译需要雅思几分(英语写作和翻译考多少分正常)

近两年,香港留学愈发火爆,为了抢夺人才,香港中文大学商学院「提前批」已开放申请,比以往提前了2个月。港中文23fall硕...

2023-04-26 13:39:36查看全文 >>

英语一翻译题多少分(英语二翻译很差能给多少分)

英语一翻译题多少分(英语二翻译很差能给多少分)

现在已经三月份了,24届准备考研的同学也要开始准备起来了,但是很多同学还是不太清楚考研英语一的题型有哪些?它和英语二还是...

2023-04-26 13:31:56查看全文 >>

自学英语翻译需要等级吗(自学法语英语翻译)

自学英语翻译需要等级吗(自学法语英语翻译)

其实很多时候,非英语专业的人做翻译,反而更占有优势。没有必要因此自惭形秽,翻译公司和客户的稿件多是实用文体的翻译,而文学...

2023-04-26 13:26:34查看全文 >>

英语翻译考试有多难(英语翻译考哪几门)

英语翻译考试有多难(英语翻译考哪几门)

前年三四月份的时候突然想换一下人生跑道,看看还有什么行业还是自己可以尝试的,于是考虑了一下翻译行业。既然想尝试翻译,...

2023-04-26 13:14:59查看全文 >>

英语考了多少分翻译(英语一翻译一般能得多少分)

英语考了多少分翻译(英语一翻译一般能得多少分)

用Yahoo再破一问:“你考了多少分?”“我考了满分”“考鸭蛋”用英语怎么说?在当今“互联网 ”时代,我们的英语教育和学...

2023-04-26 13:29:10查看全文 >>

英语二翻译平均多少分(英语二翻译8分是什么水平)

英语二翻译平均多少分(英语二翻译8分是什么水平)

全国考研英语平均分已出,22考研党们弱弱的问一下你拖后腿了吗?下面我们就来一起看看22考研英语各题型的平均分是多少吧,2...

2023-04-26 13:55:45查看全文 >>

翻译考试多少分及格(翻译考试一般考什么)

翻译考试多少分及格(翻译考试一般考什么)

翻译专业资格证考试共4个科目,分别是《笔译实务》《笔译综合能力》和《口译实务》《口译综合能力》,具体内容如下:1、笔译考...

2023-04-26 13:51:22查看全文 >>

英语翻译考试难度怎么样(英文翻译证好考吗)

英语翻译考试难度怎么样(英文翻译证好考吗)

受教育是一个循序渐进的过程,教育部也会根据不同年龄阶段的学生的实际情况,决定开设的课程。在我们的学习生涯中,语文、数学和...

2023-04-26 13:48:59查看全文 >>

英语翻译考试要会多少内容(英语翻译考试有哪些)

英语翻译考试要会多少内容(英语翻译考试有哪些)

翻译考试,就是对翻译的双语互译能力的检测。翻译专业资格(水平)考试CATTI对翻译从业者的重要性,根据国家职业管理的相关...

2023-04-26 13:49:38查看全文 >>

白字旁的字大全集(白字旁的有哪些字)

白字旁的字大全集(白字旁的有哪些字)

一年级我们学习了很多偏旁部首,今天我们说一下白字旁。白(拼音:bái)为汉语一级通用规范汉字(常用字)。白:笔画数(五笔...

2023-04-26 13:20:37查看全文 >>

文档排行