这一次也是瑞秋的故事~
瑞秋Rachel在餐厅喝醉了
她意识到自己放不下罗斯Ross
于是决定在电话中做一个了结
她说了这样一句话
▼
I'm over you
我不在乎你了
Over在这里是忘记、从……恢复
从感情中恢复过来
意思就是我不爱你了,不在乎你了
Leave behind
Leave behind本意是把…置于身后
有留下,丢弃的意思
也有遗忘、遗留的意思
比如在搬家时不想带太多东西
想做一个“断舍离”的决定
就可以直接说
▼
I really didn't have much to leave behind.
我真的没有太多东西需要留下来
Slip my mind
Slip是滑脱、放松的意思
某个想法从脑海里溜走了
那就是忘记的意思啦!
所以老外们常用这句话
表示自己记性差
▼
It almost slipped my mind.
我都几乎忘记了
有时候帮了别人一个小忙
你都已经不记得了
但是对方还是挂念在心上
就可以使用slip my mind
让对方不用客气~
On the tip of my tongue
Tip是尖、尖端的意思
Tongue是舌头的意思
但是这个并不是表示在舌尖上
而是形容这样一种状态
别人问了你什么问题
但是话都到嘴边了
却怎么也说不出来
暗含了一种想不起来、忘记的意思
所以一时没有想起来
可以这样说
▼
It's on the tip of my tongue!
话在嘴边了!
Go blank
这个短语的意思是变成空白
常用来表示大脑一片空白
有两种表示方式
someone's mind is blank
someone's mind goes blank
都是形容脑子一片空白
什么都想不起来
比如在考试的时候非常紧张
导致你一时间短路
什么知识点都忘得干干净净
就可以这样说
▼
My mind has gone blank.
我的脑子一片空白
Not ring a bell
不要以为ring a bell是电话铃响
或者有钟声响起来
Ring a bell常用来表示
听起来熟悉,有印象
在另一部经典美剧
《老爸老妈浪漫史》中提到
有一幕是男主Ted和“老妈”讨论
是不是有规矩
男生要4天后才能给女生打电话?