In a controversial move, streaming platforms Tencent Video and iQiyi offered a sneak preview of six more episodes of Qing Yu Nian in advance for VIP members who are willing to pay more.
如果你不是会员,必须先开通会员,然后才可以付50元获得“超前点播”。
Those who don’t have a VIP account, which costs around 15 yuan per month, must sign up for one first. VIP membership will allow you to access six more episodes ahead of regular VIP members by paying an extra 50 yuan.
此举引发网友热议,相关话题也迅速登上了微博热搜榜。
不少网友表示,视频平台在VIP基础上推出超前点播,吃相太难看,剧中的“范思辙赚钱都没有这么不择手段”。