5.
日文:
天霧(あまぎら)ひ 雪も降らぬか 灼然(いちしろ)く この五柴(いつしば)に 降らまくを見む
译文:
云重雾低锁,茫茫五柴原。
祈盼漫天雪,大地遍素颜。
6.
日文:
棚霧(たなぎら)ひ 雪も降らぬか 梅の花 咲かぬが代(しろ)に 添えてだに見む
译文:
云雾垄四野,寒梅花未发。
愿雪满枝桠,权作赏梅花。
7.
日文:
誰が苑(その)の 梅の花ぞも ひさかたの 清き月夜に 幾許(ここだ)散り来る
译文:
园中何人家,隔墙落梅花。
花繁暗香动,月明疏影斜。
我们一向习惯地称《万叶集》为日本的《诗经》,是由于两者都是自己民族文学发展史上的第一部诗歌总集,广泛而真实地反映了各自的社会生活面貌,深刻地影响了各自民族的文化发展,成为民族诗歌发展的源头。