相比之下,马赛的队徽上也把“OM”两个字母绣在上面,但是由于写得比较抽象,让人记忆没有那么深刻。法甲名字中带“奥林匹克”一词的球队有里昂,里尔,马赛和尼斯。道理很简单,这些球队为的是纪念奥林匹克之父——法国人顾拜旦。
River:河床如果不解释,可能西班牙语的初学者小白会义愤填膺地说:西班牙语里“河”是rio,不是river!
差矣,殊不知很多南美球队名字使用英文,是由于他们俱乐部创始初期与英格兰的渊源。这这家球队的全称是:Club Atlético River Plate(河床竞技俱乐部)。至于“河床”一词为什么不使用阿根廷官方语言西班牙语而是用英文,与纽维尔(Newell)俱乐部一样,是由于历史的原因。
Boca:博卡青年全称为Boca Juniors,虽然球队LOGO上有“CABJ”(Club Atlético Boca Juniors)缩写,意思为博卡青年竞技俱乐部,但是在阿根廷,球迷习惯将博卡简称为“Boca”,河床简称为“River”,这与使用首字母缩写不一样。