当前位置:首页 > 体育 >

同友人游青溪翻译(终不似少年游全文翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-01-30 05:02:48作者:YD166手机阅读>>

青溪

同友人游青溪翻译,终不似少年游全文翻译(1)

王维〔唐代〕

言入黄花川,每逐青溪水。
随山将万转,趣途无百里。
声喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。
我心素已闲,清川澹如此。
请留磐石上,垂钓将已矣。(磐石 一作:盘石)


译文及注释

译文
进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。
溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。
水声在山间乱石中喧嚣,山色在深密的松林里幽静深沉。
水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。
我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。
但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。

注释
青溪:在今陕西勉县之东。
言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。
趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。
声:溪水声。色:山色。
漾漾:水波动荡。菱荇(língxìng):泛指水草。
葭(jiā)苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。
素:一向。闲:悠闲淡泊。
澹(dàn):恬静安然。澹:溪水澄澈平静。
磐石:大石。
将已矣:将以此度过终生。已:结束。


赏析

  此诗借颂扬名不见经传的青溪,来印证自己的素愿。以青溪之淡泊,喻自身之素愿安闲。

  这是一首写于归隐之后的山水诗。诗的每一句都可以独立成为一幅优美的画面,溪流随山势蜿蜓,在乱石中奔腾咆哮,在松林里静静流淌,水面微波荡漾,各种水生植物随波浮动,溪边的巨石上,垂钓老翁消闲自在。诗句自然清淡,绘声绘色,静中有动,托物寄情,韵味无穷。

  诗开头四句对青溪作总的介绍后,接着采用“移步换景”的写法,顺流而下,描绘了溪水一幅幅各具特色的画面。你看,当它在山间乱石中穿过时,水势湍急,潺潺的溪流声忽然变成了一片喧哗。“喧”字造成了强烈的声感,给人以如闻其声的感受。当它流经松林中的平地时,这同一条青溪却又显得那么娴静、安谧,几乎没有一点声息。澄碧的溪水与两岸郁郁葱葱的松色相映,融成一片,色调特别幽美、和谐。这一联中一动一静,以动衬静,声色相

通,极富于意境美。再看,当青溪缓缓流出松林,进入开阔地带后,又是另一番景象:水面上浮泛着菱叶、荇菜等水生植物,一片葱绿,水流过处,微波荡漾,摇曳生姿;再向前走去,水面又似明镜般的清澈碧透,岸边浅水中的芦花、苇叶,倒映如画,天然生色。这一联,“漾漾”绘水动貌,“澄澄”状水静貌,也是一动一静,极为传神。诗人笔下的青溪,既喧闹,又沉静,既活泼,又安详,既幽深,又素净,从不断的流动变化中,表现出了鲜明个性和盎然生意。读后令人油然而生爱悦之情。

  其实,青溪并没有什么奇景,它那素淡的景致,为什么在诗人的眼中、笔下,会具有如此的魅力呢?诚如王国维所说:“一切景语皆情语也。”(《人间词话删稿》)王维也正是从青溪素淡的天然景致中,发现了与他那恬淡的心境、闲逸的情趣高度和谐一致的境界。“我心素已闲,清川澹如此。”诗人正是有意借青溪来为自己写照,以清川的淡泊来印证自己的素愿,心境、物境在这里已融合为一了。最后,诗人暗用了东汉严子陵垂钓富春江的典故,也想以隐居青溪来作为自己的归宿了。这固然说明诗人对青溪的喜爱,更反映了他在仕途失意后自甘淡泊的心情。这一点,写来含而不露,耐人寻味。

  这首诗,自然、清淡、素雅,写景抒情均不刻意为之,表面上看似不着力,而读来韵味隽永醇厚,平淡而有思致。前人评“王右丞如秋水芙蕖,倚风自笑”,是最恰当不过的。


创作背景

  此诗大约是王维初隐蓝田南山时所作。一说此诗作于王维入蜀途中。王维曾不止一次地循青溪入黄花川游历。王维另有一首《自大散以往深林密竹蹬道盘曲四五十里至黄牛岭见黄花川》,也说那里的山路“危径几万转”,可与此诗的“随山将万转”对看。


王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。

,

栏目热文

鲦鱼出游从容意思(鯈鱼出游从容什么意思)

鲦鱼出游从容意思(鯈鱼出游从容什么意思)

庄子与惠子游于濠梁之上战国 · 庄子庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知...

2024-01-30 05:08:41查看全文 >>

微信测试版如何改正式版(微信测试版怎么变回去)

微信测试版如何改正式版(微信测试版怎么变回去)

前两天 iOS 微信刚刚发布了 8.0.33 正式版,然而今天 iOS 微信又发布了 8.0.34 测试版,那么这次的更...

2024-01-30 04:57:23查看全文 >>

微信测试版如何恢复正式版(微信测试版怎么恢复正式版)

微信测试版如何恢复正式版(微信测试版怎么恢复正式版)

微信发布了Android版微信 8.0.32内测版本,作为2022年最后一个版本,一起来看看更新了哪些功能吧!1、春节...

2024-01-30 05:16:59查看全文 >>

微信测试版怎么转为正式版(微信内测版本怎么换成正常版本)

微信测试版怎么转为正式版(微信内测版本怎么换成正常版本)

12月30日上午,微信7.0.0正式版终于发布了,对于安卓用户来说,如今所有用户都可以升级了,再也不用去升级什么内测(测...

2024-01-30 04:35:11查看全文 >>

电脑界面如何进入设置模式(电脑如何调出窗口模式设置)

电脑界面如何进入设置模式(电脑如何调出窗口模式设置)

IT之家 6 月 30 日消息,微软在今天发布 Win11 Build 23493 预览版更新中,引入了全新的设置主页,...

2024-01-30 04:40:37查看全文 >>

从容无为翻译(澹然无忧乐翻译)

从容无为翻译(澹然无忧乐翻译)

从容无为从字面上看,有认为是人生无所作为。 词义:从容:舒缓,不慌不忙。无为:古代道家的思想主张,顺其自然,不求有所作...

2024-01-30 04:45:35查看全文 >>

且君国人之望也翻译(夫学者所以求益耳汉语翻译)

且君国人之望也翻译(夫学者所以求益耳汉语翻译)

《左传》原名为《左氏春秋》,汉代改称《春秋左氏传》,简称《左传》。全书约十八万字,记载了从鲁隐公元年(公元前722年)到...

2024-01-30 04:47:22查看全文 >>

犹鱼之有水也翻译(其犹龙也翻译)

犹鱼之有水也翻译(其犹龙也翻译)

2019年山东威海中考语文文言文真题及翻译(甲)亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微...

2024-01-30 04:53:30查看全文 >>

从容步山径翻译(路狭不可行舍舆登州翻译)

从容步山径翻译(路狭不可行舍舆登州翻译)

唐子西诗云:“山静似太古,日长如小年。”余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。午睡...

2024-01-30 04:51:23查看全文 >>

口袋妖怪孵蛋技巧(口袋妖怪快速孵蛋方法)

口袋妖怪孵蛋技巧(口袋妖怪快速孵蛋方法)

前面几期我们都分享了一下关于新手参与宝可梦对战时,一些基础的知识要点。如果说进阶技巧如队伍构筑、换人机制的联防、心理博弈...

2024-01-30 04:51:43查看全文 >>

文档排行