ACG汉化组官方微博
ACG汉化组名义的最后一款汉化游戏
2018年1月20日,时任ACG汉化组组长的@sendaiki 在微博发了一条长微博宣布隐退,等于是 ACG 汉化解散。
官方3DS汉化
1. 精灵宝可梦的官方请愿汉化(纯引用自“Fatty书生”的文章)
2014年7月30日,在百度口袋妖怪贴吧,koutian1xiaotu 用户首先提出了:关于在世锦赛(注:2014年宝可梦世界锦标赛)上向石原恒和与增田顺一面呈“口袋妖怪汉化书” 的请愿活动。
大致构思了准备在2014年8月15日华盛顿2014年宝可梦世锦赛时,向会在当时出场的石原恒和与增田顺一递交当时还被广泛称作口袋妖怪的宝可梦的汉化请愿书,虽然在此之前也有不少人在各社区及活动有所提及,但均没有这一次请愿正规以及涉及面广泛。
在koutian1xiaotu发布请愿贴中列出了如下事宜:
一、用中文撰写请愿书,并在网上征求中国玩家的修改意见,形成定稿
二、寻找日语强悍的志愿者帮忙,将中文请愿书翻译成日语,仔细校对
三、对请愿书的排版、字体等进行简单设计,在美国复印成品当面呈交
——关于在世锦赛上向石原恒和与增田顺一面呈“口袋妖怪汉化书”
帖子发出后在当时的回复来看虽说有大部分群众支持,但不少人是抱着看笑话的态度和无所谓的态度,这些人一部分表示游戏机禁令接触后,老任自然会推出中文版游戏,也有相当一部分表示汉化是不可能的不如交给民间汉化组织。
但koutian1xiaotu并未理会反对的声音,开始起草汉化书。
2015年12月,任天堂首款交流应用《Miitomo》公开时,DeNA宣布将包含八种语言,但是当时并没有说明哪八个,由于之前大家请愿时大力推广的语言7 1,所以相当多玩家猜测,这次的第八个语言就是中文。
2016年2月《Miitomo》发布时,令所有中国玩家意想不到的是任天堂宣布的八国语言并没有中文,一时间声音中包含了失望,谩骂和无奈。
2016年2月24日任天堂公开《Pokémon Direct》直面会预告,任天堂香港的微博和微信也同步更新了预告,任天堂香港微信公众号用了繁体中文的预告图,但在任天堂香港微博的预告中却使用了简体中文的预告图,任天堂此举让玩家们不由得又激动了起来,一时间大家集体沸腾。
有玩家牵头并收集的宝可梦玩家签名,起草的请愿书
中文的加入,使得玩家热泪盈眶
2. 《火焰之纹章回声:另一位英雄王》