2022 年 09 月 01 日
来源:《咬文嚼字》杂志
作者:杨昌俊
某报曾刊载了《山一般的芋》一文,其中写道:“在‘食不厌精,烩不厌细’的今天,山芋依旧受到乡亲们的喜爱,故乡的餐桌上仍时常能看到它庞大的身影,那是为了营养搭配和回归自然。”这里的“烩不厌细”错了,“烩”字应改为“脍”。
脍,读kuài,从肉会声,本义是细切的肉。“食不厌精,脍不厌细”一句出自《论语·乡党》。此句讲的是祭祀时对供品的要求,粮食要尽量精挑细选,肉要尽量切细。这些要求是为了体现祭祀时对祖先的敬意,后人常借此形容对饮食极为讲究。厌,满足;不厌,不满足。
烩,读huì,指的是一种烹饪方法。将汤汁注入锅中,加入食材后用慢火煮,至汤汁不多时勾芡即可。古今汉语都没有“烩不厌细”的说法。
责任编辑:杨娜
转发:孙燕
审核:郝林