当前位置:首页 > 教育 >

郑人逃暑文言文原文(郑人逃暑原文及翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-04-20 22:02:22作者:YD166手机阅读>>

郑人逃暑文言文原文,郑人逃暑原文及翻译(1)

22 寓言四则

1.下列加点字的注音有误的一项是(  )

A.爱慕(mù)  溉汲(jí)   躇步跐蹈(chú)

B.庇护(bì) 喇叭(lǎ) 舍然大喜(shě)

C.中伤(zhòng) 强大(qiáng) 身亡所寄(wú)

D.较量(jiào) 崩坠(zhuì) 闻而传之(chuán)

2.解释下列句中加点的词。

(1)你要是愿意,我们来较量较量吧!

(2)及其家穿井。

(3)若屈伸呼吸。

3.下列句子的朗读节奏划分不正确的一项是(  )

A.家无井/而出溉汲。

B.有/闻而传之者。

C.奈何忧/崩坠乎?

D.晓之者/亦舍然大喜。

4.用现代汉语翻译下列句子。

(1)得一人之使,非得一人于井中也。

(2)地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

阅读下面的文字,完成第5~8题。

赫耳墨斯和雕像者

赫耳墨斯想知道他在人间受到多大的尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里。他看见宙斯的雕像,问道:“值多少钱?”雕像者说:“一个银元。”赫耳墨斯又笑着问道:“赫拉的雕像值多少钱?”雕像者说:“还要贵一点儿。”后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们对他会更尊重些,于是问道:“这个值多少钱?”雕像者回答说:“假如你买了那两个,这个算添头,白送。”

这故事适用于那些爱慕虚荣而不被人重视的人。

蚊子和狮子

蚊子飞到狮子面前,对他说:“我不怕你,你并不比我强。若说不是这样,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齿咬吗?女人同男人打架,也会这么干。我比你强得多。你要是愿意,我们来较量较量吧!”蚊子吹着喇叭冲过去,专咬狮子鼻子周围没有毛的地方。狮子气得用爪子把自己的脸都抓破了。蚊子战胜了狮子,又吹起喇叭,唱着凯歌飞走,却被蜘蛛网粘住了。蚊子将要被吃掉时,叹息说,自己同最强大的动物都较量过,不料被这小小的蜘蛛消灭了。

这故事适用于那些打败过大人物,却被小人物打败的人。

5.《赫耳墨斯和雕像者》中,“赫耳墨斯又笑着问道:‘赫拉的雕像值多少钱?’”如何理解句中的“笑”呢?

6.《蚊子和狮子》中,蚊子在与狮子战斗前吹了一次喇叭,战斗后又吹了一次喇叭,蚊子两次吹喇叭的原因分别是什么?

(1)战斗前:

(2)战斗后:

7.请分别用一个成语概括两则寓言的寓意。

(1)《赫耳墨斯和雕像者》:       

(2)《蚊子和狮子》:         

8.下列表述不准确的一项是(  )

A.寓言往往是以比喻性的故事寄寓深刻的道理。《赫耳墨斯和雕像者》是以神喻人,《蚊子和狮子》是以动物喻人。

B.两则寓言都采用了对话描写。

C.两则寓言结构相同,都是先叙述故事,篇末点明寓意。

D.《赫耳墨斯和雕像者》构思精巧,文章采用三问三答的形式,这三问三答略有变化,有起伏。

类文阅读

(一)阅读下面的文字,完成第9~12题。

郑人逃暑

郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡④于身。其阴逾⑤去,而其身逾湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。

(选自《中华寓言故事》)

注①逃暑:避暑,乘凉。②孤林:独立的一棵树。③衽:席子。④濡(rú):沾湿。⑤逾:通“愈”,更加。

9.解释下列加点的词。

(1)徙衽以从阴(     )

(2)其阴逾去(     )

10.用现代汉语翻译下面的句子。

是巧于用昼而拙于用夕矣。

11.郑人的“拙”具体表现在(用自己的语言表达):               

12.这则寓言告诉人们的道理是:  

(二)阅读下面的文字,完成第13~15题。

疑人窃履

昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵①楚人之门而悔谢曰:“吾不能知子,而缪②以疑子,吾之罪也。请为以如初。”

(选自《历代寓言大观》)

注①踵:到,走到。②缪:通“谬”,错误,荒谬。

13.给下列加点的词选择恰当的解释。

(1)友人来过(  )

A.走过,经过    B.胜过,超越

C.错误,过失 D.访,探望

(2)逾年而事暴(  )

A.暴露,显露 B.凶恶残酷的

C.突然 D.欺凌,损害

14.用现代汉语翻译下面的句子。

吾固疑之,果然窃吾履。

15.联系全文,你认为友人是一个怎样的人?结合你的生活体验加以评价。

表达交流

16.仔细阅读下面这则寓言,思考它告诉了我们一个什么道理。

野猪、马与猎人

从前,野猪和马常常在一起吃草,但是野猪经常使坏,不是践踏青草,就是把水搅浑。马非常生气,一心想要报复他,便跑去请求猎人帮忙。猎人说除非马愿意套上辔头让他骑,他才会帮助马惩治野猪。马报复心切,就答应了猎人的要求。于是,猎人骑在马背上打败了野猪,然后又把马牵回去,拴在马槽边。马终于成了被猎人奴役的工具。

(选自《伊索寓言》)

17.仔细观察下面的漫画,回答问题。

郑人逃暑文言文原文,郑人逃暑原文及翻译(2)

(1)请为这幅漫画拟一个恰当的标题。(不能以《无题》为题,不能超过6个字)

(2)请用简洁的语言说出这幅漫画的寓意。

知能演练·活用

1.B 解析 B项,“舍”读音应为“shì”。

2.(1)用竞赛或斗争的方式比本领、实力的高低。(2)待,等到。(3)你。

3.C 解析 C项的朗读节奏应为“奈何/忧崩坠乎”。

4.(1)得到一个人的劳力,而不是从井里挖出一个人。(2)地是聚积的土块,四处都是,没有什么地方是没有土块的。

5.此“笑”揭示出赫耳墨斯内心的骄傲,极传神地表现了他轻视别人的心理活动。

6.(1)分析敌我条件后,充满必胜的信心。(2)得意忘形,炫耀自己的胜利。

7.(1)自命不凡(或:妄自尊大)

(2)骄兵必败

8.B

9.(1)移动 (2)离开

10.这个办法用在白天是巧妙的,而用在晚上是笨拙的。

11.晚上也跟着树影移动席子

12.要随机应变,顺应变化,不能仅凭经验办事,不要墨守成规

13.(1)D (2)A

14.我本来(就)怀疑你,果然(是你)偷了我的鞋。

15.友人是一个知错就改的人,在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,我们如果能在了解事情的真相后勇于承认并改正错误,这也是难能可贵的。

16.这则寓言告诉我们,在生活中一定要对他人宽容,不要因为一点小事就去报复他人,否则会给自己带来不幸。

17.示例 (1)①耐心等待 ②守株待“伐” (2)①鞭挞人们的贪婪和对自然无情的破坏。②呼吁人们要保护自然,与自然和谐相处。

栏目热文

郑人逃暑文言文(郑人逃暑原文与译文)

郑人逃暑文言文(郑人逃暑原文与译文)

生活里,大多数人最容易用战术上的“勤奋”来掩饰战略上的“懒惰”。其本质被不过就是想通过体力上“勤”来弥补智力上的“拙”,...

2023-04-20 21:48:15查看全文 >>

郑人逃暑文言文翻译和断句(郑人逃暑原文及翻译)

郑人逃暑文言文翻译和断句(郑人逃暑原文及翻译)

原文郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至④暮,反⑤席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑥...

2023-04-20 22:01:38查看全文 >>

郑人逃署译文(郑人逃暑全文及翻译)

郑人逃署译文(郑人逃暑全文及翻译)

点击上方“新好吃哒”免费订阅哦2017三伏初伏、中伏、末伏时间初伏2017年7月12日~2017年7月21日 10 天中...

2023-04-20 22:00:08查看全文 >>

郑人逃暑课外文言文阅读答案(又与焦弱侯文言文阅读答案)

郑人逃暑课外文言文阅读答案(又与焦弱侯文言文阅读答案)

阅读下面的图文材料,根据要求写一篇不少于800字的文章。 要求全面理解材料,但可以选择一个侧面、一个角度构思作文。自主确...

2023-04-20 22:12:14查看全文 >>

郑人逃暑文言文阅读理解(郑人逃暑文言文翻译和断句)

郑人逃暑文言文阅读理解(郑人逃暑文言文翻译和断句)

【郑人乘凉】有个郑国人,他在树下乘凉。天上的太阳在不停的移动着,树影在地上也不停的移动着,所以郑国人只能不停地挪动着凉席...

2023-04-20 21:34:42查看全文 >>

文言文翻译转换器(中文翻译古文在线转换器)

文言文翻译转换器(中文翻译古文在线转换器)

自动翻译器——让语言不再是障碍。在当今全球化的背景下,语言已不再是跨文化交流的障碍。而自动翻译技术作为突破语言壁垒的有效...

2023-04-20 21:47:53查看全文 >>

文言文翻译在线转换(翻译器在线翻译中文)

文言文翻译在线转换(翻译器在线翻译中文)

周访传周访字士达,本汝南安城人也。汉末避地江南,至访四世。吴平,因家庐江寻阳焉。 访少沉毅,谦而能让,果于断割,周穷振乏...

2023-04-20 21:44:42查看全文 >>

眉眼口鼻争能文言文翻译(为人大须学问文言文翻译)

眉眼口鼻争能文言文翻译(为人大须学问文言文翻译)

图文摘自网络(如有侵权,请联系删除)1【按下葫芦起来瓢】意思是顾了这头丢那头,此起彼落。2【八字没见一撇】比喻事情毫无眉...

2023-04-20 21:24:57查看全文 >>

迂公修屋文言文翻译及注释(迂公修屋文言文翻译讽刺了什么人)

迂公修屋文言文翻译及注释(迂公修屋文言文翻译讽刺了什么人)

不知不觉《文言文启蒙读本》导读已经第50讲啦2017年3月12日起,胖胖老师在今日头条号和微博上开始发布《文言文启蒙读本...

2023-04-20 21:41:31查看全文 >>

经典文言文大全带翻译(经典文言文大全带翻译初中)

经典文言文大全带翻译(经典文言文大全带翻译初中)

小学小古文 初中小古文100篇 精编 译文 注释完整版关注并私信,...

2023-04-20 22:01:10查看全文 >>

文档排行