当前位置:首页 > 教育 >

善学者全文翻译(善学者原文翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2024-04-07 02:43:07作者:YD166手机阅读>>

善学者,师逸②而功倍,又从而庸之③。不善学者,师勤而功半,又从而怨④之。善问者如攻⑤坚木,先其易者,后其节目⑥,及⑦其久也,相说⑧以解。不善问者反此。善待问者如撞钟,叩⑨之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容⑩,然后尽其声⑪。不善答问者反此。此皆⑫进学⑬之道也。

善学者全文翻译,善学者原文翻译(1)

注释:

⑴本节选自《礼记·学记》。

②逸:安闲,这里指费力小。功:效果。

③又从而庸之:但归功于老师;庸,功劳。

④怨:埋怨,抱怨。

⑤攻:治,指加工处理木材。

⑥节目:“节”是指树的枝干交接处,“目”是指纹理不顺处,泛指节疤。

⑦及:等到。

⑧说:同“悦”,愉悦。

⑨叩:敲。

⑩从容:同“舂容”,即撞钟。

⑪尽其声:使它的声音响完。

⑫此皆:这些都是,“此”是指这些,“皆”:都是。

⑬进学:增进学问。

善学者全文翻译,善学者原文翻译(2)

译文:

善于学习的人,老师费力小,而自己受到的效果却很大,这要归功于老师教导有方。不善于学习的人,老师费力大,而自己的收获却很小,学生会因此埋怨老师。善于提问的人,就像加工坚硬的木材,先从容易处理的地方下手,然后对节疤和纹理不顺的地方下手,时间长了,问题就愉快地解决了。不善于提问的人与此相反。善于回答问题的老师,就像撞钟一样,轻轻敲击则钟声较小,重重敲击则钟声大响,等钟声响起之后,让它的声音响完,不善于回答问题的老师与此相反。这些都是增进学问的方法。 [1]

善学者全文翻译,善学者原文翻译(3)

善学者能,多能者成

---关于多才多艺、多学习

,

栏目热文

古人之学者翻译(古之学者为人)

古人之学者翻译(古之学者为人)

本文要讨论“古之学者为己,今之学者为人”这句,主流的翻译是:“古代的人学习是为了提高自身的修养,现在的人学习是为了向别人...

2024-04-07 02:57:54查看全文 >>

君子知学之难易翻译(君子知至学之难易全文翻译)

君子知学之难易翻译(君子知至学之难易全文翻译)

(续10)【原文】学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之莫同也。知其心,...

2024-04-07 03:03:23查看全文 >>

李生论善学文言文原文及翻译(《李生论善学者》文言文阅读答案)

李生论善学文言文原文及翻译(《李生论善学者》文言文阅读答案)

七年级 语文(时间:110 分钟,满分:120 分)一、积累与运用(共 27 分)1.下列词语中加点的字,读音全部正确的...

2024-04-07 02:46:34查看全文 >>

游子孟郊全文翻译(孟郊《游子吟》译文翻译)

游子孟郊全文翻译(孟郊《游子吟》译文翻译)

游子吟孟郊〔唐代〕慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。译文及注释译文慈祥的母亲手里把...

2024-04-07 03:10:00查看全文 >>

游子吟唐孟郊翻译(游子吟原文翻译及赏析)

游子吟唐孟郊翻译(游子吟原文翻译及赏析)

慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。译文慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫...

2024-04-07 02:56:41查看全文 >>

文言文翻译器在线翻译(文言文翻译器在线翻译文言文)

文言文翻译器在线翻译(文言文翻译器在线翻译文言文)

古文翻译器是一种非常实用的工具,在学习和研究古文时能够帮助我们理解和翻译古文的含义。然而,很多人可能对于如何使用进行在线...

2024-04-07 02:48:08查看全文 >>

高中文言文原文及翻译(高中文言文原文及翻译及注释)

高中文言文原文及翻译(高中文言文原文及翻译及注释)

2022高考语文全册文言文原文及翻译汇编(可打印)包含了:烛之武退秦师、勾践灭吴(节选)、邹忌讽齐王纳谏、触龙说赵太后、...

2024-04-07 02:53:33查看全文 >>

凡人富贵当使可复贱也翻译(滕王阁序原文拼音注释翻译)

凡人富贵当使可复贱也翻译(滕王阁序原文拼音注释翻译)

《资治通鉴》第四十三卷,汉纪三十五汉光武帝建武二十年(甲辰,公元44年)【原文】马援自请击匈奴,帝许之,使出屯襄国,诏百...

2024-04-07 02:53:48查看全文 >>

管鲍之交翻译成现代文(管鲍之交原文及翻译)

管鲍之交翻译成现代文(管鲍之交原文及翻译)

“管鲍之交”是个成语,也可以说成“管鲍之好、“管鲍之谊”。管鲍,指春秋时期的名臣管仲和鲍叔牙,他们交情深厚的故事,成为千...

2024-04-07 03:11:10查看全文 >>

管鲍之交全文翻译(管鲍之交翻译简短20字)

管鲍之交全文翻译(管鲍之交翻译简短20字)

【译文】管仲、鲍叔牙相互议论道:“君主太昏乱了,必定会失去江山。齐国的诸位公子中可以辅佐的,不是公子纠,就是公子小白,我...

2024-04-07 03:17:03查看全文 >>

文档排行