当前位置:首页 > 影视动漫 >

赵憙传原文翻译及注释(赵憙传逐句对照翻译)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-11-29 10:06:09作者:YD166手机阅读>>

文言文阅读题(2017年全国II卷高考题)

赵憙字伯阳,南阳宛人也。少有节操。从兄为人所*,无子,憙年十五,常思报之。乃挟兵结客,后遂往复仇。而仇家皆疾病,无相距者。憙以因疾报*,非仁者心,且释之而去。顾谓仇曰:“尔曹若健,远相避也。”更始即位舞阴大姓李氏拥城不下更始遣柱天将军李宝降之不肯云闻宛之赵氏有孤孙憙信义著名愿得降之更始乃征憙。嘉年未二十,既引见,即除为郎中,行偏将军事,使诣舞阴,而李氏遂降。光武破寻、邑,憙被创,有战劳,还拜中郎将,封勇功侯。邓奉反于南阳,憙素与奉善,数遗书切责之,而谗者因言憙与奉合谋,帝以为疑。及奉败,帝得憙书,乃惊曰:“赵憙真长者也。”

后拜怀令。 大姓李子春先为琅邪相,豪猾并兼,为人所患。憙下车,闻其二孙*人事未发觉,即穷诘其奸,收考子春,二孙自*。京师为请者数十,终不听。时赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲言。王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵憙欲*之,愿乞其命。”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。其年,迁憙平原太守。时平原多盗贼,憙与诸郡讨捕,斩其渠帅,余党当坐者数千人。憙上言:“恶恶止其身,可一切徙京师近郡。”帝从之,乃悉移置颍川、陈留。于是擢举义行,诛锄奸恶。后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。二十七年,拜太尉,赐爵关内侯。时南单于称臣,乌桓、鲜卑并来入朝,帝令憙典边事,思为久长规。建初五年,憙疾病,帝亲幸视。及薨,车驾往临吊。时年八十四。谥曰正侯。(节选自《后汉书•赵憙传》)

赵憙传原文翻译及注释,赵憙传逐句对照翻译(1)


一 译文

赵憙(xǐ)字伯阳,南阳宛城人。年轻时有节操。堂兄被人*害,没有儿子,赵憙才十五岁,时常想着报仇。于是他带着兵器结交朋友,后来就去复仇。但是仇人都病了,没有能抵抗的人。赵憙认为趁别人生病报仇*人,不符合仁爱之人的本心,就暂且放他们离开。他回头看着仇人说:“你们如果病好了,就远远避开我。”

更始帝即位,舞阴(地名)的大户人家李氏占据城池不投降,更始帝派遣柱天将军李宝去招降他们。李氏不肯投降,说:“听说宛城的赵家有个独孙赵憙,凭信义闻名,希望能够向他投降。”更始帝就征召赵憙。赵憙年龄不到二十岁,召见后就被任命为郎中,代理偏将军的事务,派他到舞阴,李氏就投降了。

光武帝打败王寻、王邑时,赵憙受伤,立有战功,回朝后被任命为中郎将,受封勇功侯。邓春在南阳造反,赵憙一向与邓奉交好,屡次写信严厉严厉斥责他。造谣的人趁机说赵憙与邓奉合谋,皇帝对这件事感到怀疑。等到邓奉失败后,皇帝搜查到赵憙给邓奉的书信,才吃惊地说:“赵憙真是道德修养高的人啊。”

后来赵憙被任命为怀县县令。大户人家李子春原先担任琅琊相,强横狡猾,掠夺兼并,成为人们害怕的对象。赵憙刚到任,听说他的两个孙子*了人没有被揭发,就竭力追查他们的恶行,逮捕拷问李子春,他的两个孙子自*。京城里为李子春求证的人有几十个,赵憙始终都没有听从。当时赵王刘良生病将死,皇帝亲自到他身边,问他想说什么。赵王说:“我平素和李子春交情深厚,现在他犯了罪,怀县县令赵憙要*他,希望能留下他的性命。”皇帝说:“官吏奉行法令,法令不可破坏,再说说其它要求吧。”赵王不再说话。

这年,赵憙升任平原太守,当时平原有很多盗贼,赵憙与各郡声讨追捕,*了他们的首领,余党受牵连的有好几千人。赵憙上书说:“憎恨恶行,只限于干坏事的当事人,可以把这些人全都迁移到京城边上的郡里。皇帝听从了他的建议,就把他们都转移安置到颍川、陈留。于是赵憙提拔荐举有义行的人,诛*铲除奸恶的人。后来青州出现大量蝗虫,但一进入平原地界就死了。(平原境内)连年丰收,百姓歌颂赵憙。

二十七年,授予赵憙太尉的官职,赐予关内侯的爵位。当时南单于(向汉朝)称臣,乌桓、鲜卑都来朝见,皇帝命令赵憙主持边塞事务,考虑长久的规划。建初五年(80),赵憙得了疾病,帝亲自前去探视。病逝之后,帝亲自去吊祭。享年八十四岁,谥号正侯。

赵憙传原文翻译及注释,赵憙传逐句对照翻译(2)


二 练习

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.更始即位/舞阴大姓李氏拥城不下/更始遣柱天将军李宝降之/不肯/云/闻宛之赵氏有孤孙熹/信义著名/愿得降之/

B.更始即位/舞阴大姓李氏拥城不下/更始遣柱天将军李宝降之/不肯云/闻宛之赵氏有孤孙熹/信义著名/愿得降之/

C.更始即位/舞阴大姓李氏拥城不下/更始遣柱天将军李宝降之/不肯云/闻宛之赵氏有孤/孙熹信义著名/愿得降之/

D.更始即位/舞阴大姓李氏拥城不下/更始遣柱天将军李宝降之/不肯/云/闻宛之赵氏有孤/孙熹信义著名/愿得降之/

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.下车,古代可以代指官吏就职。后来又常用“下车伊始”表示官吏初到任所。

B.收考,指先行将嫌犯拘捕关进监狱,然后再作考察,进行犯罪事实的取证工作。

C.车驾,原指帝王所乘的车,有时因不能直接称呼帝王,于是又可用作帝王的代称。

D.京师,古代指国家的都城,《三国演义》中就经常提到“京师”,现代泛指首都。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

A.赵熹耿直磊落,为人光明正大。他自小有节操,从兄被害,为给从兄报仇,他有备而往,但知道仇家患病后,不愿乘人之困,因而暂时放过仇家。

B.赵熹忠于朝廷,除恶得到支持。他虽与邓奉友善,但屡次谴责邓谋反,最终受到皇上赞赏。担任怀令时,坚持诛*李子春,皇上也拒绝了赵王求情。

C.赵熹制止祸患,大力推崇义行。他担任平原太守时,诛*盗贼首领,但对待余党却能区别处理,只是将他们迁往异地,并教导他们应该弃恶从善。

D.赵熹忠于职守,身后深享哀荣。他官拜太尉时,南单于称臣,乌桓等来朝,于是受命对边事作长久规划。他患病去世期间,皇上亲自前往慰问吊唁。

13.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。

(2)后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。

赵憙传原文翻译及注释,赵憙传逐句对照翻译(3)

栏目热文

道之所存虽千万人吾往矣翻译(此学者不可不深思而慎取之也翻译)

道之所存虽千万人吾往矣翻译(此学者不可不深思而慎取之也翻译)

王天一首谈夺冠心路历程2023年5月7日下午,地球卫士未能阻挡外星人前进脚步,王天一最终战胜孟辰夺得2023年全国象棋个...

2023-11-29 09:33:56查看全文 >>

士不可以弘毅任重道远翻译(士不可以不弘毅翻译成现代汉语)

士不可以弘毅任重道远翻译(士不可以不弘毅翻译成现代汉语)

8.7.[原文]曾子曰:“士不可以不弘毅①,任重而道远。仁以为己任②,不亦重乎!死而后已③,不亦远乎!”[原文通释]曾子...

2023-11-29 09:48:08查看全文 >>

虽履盛处丰抑然不自多翻译(虽有急卷束齐有缺坏就补之翻译)

虽履盛处丰抑然不自多翻译(虽有急卷束齐有缺坏就补之翻译)

青衫湿遍·悼亡 青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。半月前头扶病(1),剪刀声、犹在银釭(2)。忆生来、小胆怯空房。到而今,...

2023-11-29 09:28:39查看全文 >>

恐古今未之有也翻译(自古以来未尝有也翻译)

恐古今未之有也翻译(自古以来未尝有也翻译)

原文甄彬①尝以一束苎②于荆州长沙西库质③钱。后赎苎,于束中得金五两,以手巾裹之。彬得金,送还西库。库人大惊曰:“近有人以...

2023-11-29 09:53:16查看全文 >>

吾得见与否在此岁也翻译(无岁不奉朝贡翻译)

吾得见与否在此岁也翻译(无岁不奉朝贡翻译)

《襄公三十年》发生在公元前543年,周景王二年期间。主要记述了六件事:一是楚王郏敖派遣薳罢来鲁国聘问,这是为新立的国君通...

2023-11-29 09:46:39查看全文 >>

后汉书赵憙传重点实词翻译(赵憙传原文及译文)

后汉书赵憙传重点实词翻译(赵憙传原文及译文)

2017全国一卷 谢弘微传谢弘微,陈郡阳夏人也。父思,武昌太守。从叔(堂叔)峻,司空琰 [yǎn]第二子也,无后,以弘微...

2023-11-29 10:06:19查看全文 >>

汉书李陵传翻译及注释(后汉书李陵传全文及译文)

汉书李陵传翻译及注释(后汉书李陵传全文及译文)

苏武来到北海后,匈奴人不供给他粮食,他就靠挖掘野鼠贮存的粮食充饥。他手拄着汉朝符节放牧羊群,时刻把符节带在身边,以至于符...

2023-11-29 10:02:15查看全文 >>

后汉书刘宽传的注释(后汉书刘宽传全文翻译)

后汉书刘宽传的注释(后汉书刘宽传全文翻译)

典故诗话(第1辑·第2卷)帝王官府 贤臣名将编者 朱升典故诗话540《典故诗话》帝王官府 贤臣名将(第一辑·第2卷(26...

2023-11-29 10:05:55查看全文 >>

后汉书陈龟传全文翻译(后汉书陈纪传原文及翻译)

后汉书陈龟传全文翻译(后汉书陈纪传原文及翻译)

《后汉书》是南朝宋时期历史学家范晔编撰的史类文学作品,属"二十四史"之一。《后汉书》与《史记》、《汉书》...

2023-11-29 10:10:09查看全文 >>

后汉书赵憙传古诗文网(后汉书·赵憙传阅读答案)

后汉书赵憙传古诗文网(后汉书·赵憙传阅读答案)

赵憙传赵憙 [xǐ]字伯阳,南阳宛人也。少有节操( )。从兄 ( )为人所( )杀,无子,憙年十五,常思报( )之。乃挟...

2023-11-29 09:51:18查看全文 >>

文档排行