当前位置:首页 > 影视动漫 >

商人索债文言文解释(商人索债古诗注释)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-11-29 09:31:16作者:YD166手机阅读>>

商人索债文言文解释,商人索债古诗注释(1)

原文

往①有商人,贷他半钱,久不得偿,即便往债②。前有大河,雇他两钱,然后得渡。到彼③往债,竟④不得见。来还⑤渡河,复雇两钱。为半钱债而失四钱,兼有道路疲劳乏困。所债甚少,所失极多,果被众人之所怪笑。

世人亦尔,要少名利,致毁大行。苟容己身,不顾礼义,现受恶名,后得苦报。

注释
  1. :过去,从前。
  2. :作动词,讨债。
  3. :代词,指借钱的人。
  4. :终于,到底。
  5. 来还:归来,回来。
译文

从前有一个商人,有人借了他半文钱,那个人过了很久都没有还钱,商人就前去讨债。路上遇到一条大河,他花了两文钱雇了一条船,然后才渡过河。到了借钱人的家里讨债,最终没见到那个人。商人回来要过河,又花了两文钱雇船。为了讨回半文钱的债,却花去了四文钱,再加上来回的路途往返,疲惫不堪。借出去的钱很少,但损失的钱却很多,结果招来众人的嘲笑。

世上的人也往往如此,为了很少的名誉和利益,以至于败坏了德行。苟且偷生,不顾礼义廉耻,现在有了坏名声,以后还会得到痛苦的报应。

商人索债文言文解释,商人索债古诗注释(2)

文言知识

商人索债文言文解释,商人索债古诗注释(3)

说“彼”:“彼”在文言文中有以下常见释义。

  • 指“他,他们”。如上文中的“到彼往债,竟不得见。”又如,《师说》:“彼与彼年相若也,道相似也。”
  • 指“那,那个,那里”,与“此”相对。如《硕鼠》:“逝将去女,适彼乐土。”又如,“厚此薄彼”,“顾此失彼”。
禅机故事

商人食言

从前有位商人,居住在济水的南面。

有一次,他渡河的时候沉了船,他抓住水面上的浮草哀号求救。

这时,一位渔夫驾着小船路过,看到后连忙划船过去。

商人不等船靠近,就急忙大喊:“我是济水一带有名的富翁,你如果能救我,我就给你一百两银子!”

渔夫用船把商人救上了岸,商人却只拿出了十两银子给渔夫。

渔夫说:“刚才你答应给我一百两银子,如今却只给十两,恐怕不可以吧?”

商人听了脸色一变,生气地说道:“你是一个打鱼的,每天起早贪黑,一天能有多少收入?现在一下子得到十两银子,还不满足吗?”

渔夫不想再跟他争执什么,于是失望地离去了。

商人索债文言文解释,商人索债古诗注释(4)

后来有一天,这位商人再次坐船顺流而下,船撞在石头上翻了,而原先救过他的那个渔夫正好也在那里。

这次渔夫没有去救他,而是把船靠了岸,远远地看着,商人挣扎了一会儿,水渐渐没过了他的头顶。

事后有人问渔夫:“救人一命,胜造七级浮屠,你当时为什么不去救他呢?”

渔夫说:“他就是那个答应给我一百两银子却没有兑现的人。我宁可遭受菩萨的怪罪,也不愿意救这样的小人!”

出处

古印度·伽斯那《百句譬喻经》

启发与借鉴

商人索债文言文解释,商人索债古诗注释(5)

商人心中只有借给别人的那半文钱,全然不考虑来回的路费和舟车劳顿,付出甚多却一无所获,还遭到别人的嘲笑,真的是贪小而失大。

现实中,因小失大是很多人都容易犯的错误。有人因为打折促销,就大量囤积,以致用不完而浪费掉;有人开车为了争抢几秒钟,全然不顾交通规则,出了事故反而付出更为惨痛的代价。所以,我们要有一颗平常心和长远的眼光,不能只顾及眼前的蝇头小利或逞一时之快,这样往往会得不偿失。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文”。

栏目热文

秦始皇挥霍的文言文(秦始皇焚书坑儒文言文)

秦始皇挥霍的文言文(秦始皇焚书坑儒文言文)

影视里常有这样的情节:皇帝龙颜大悦,开口就赏黄金万两,布匹五千,良田千顷。仿佛皇帝有无尽的钱可以挥霍,一些国人也以为然—...

2023-11-29 10:00:04查看全文 >>

晋书王澄传文言文(晋书张希崇传文言文答案)

晋书王澄传文言文(晋书张希崇传文言文答案)

《晋书》中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著,作者共二十一人。记载的历史上起三国时期司马懿早年,下至东晋恭帝元熙二年(4...

2023-11-29 09:29:16查看全文 >>

狼和屠夫的故事文言文翻译(狼与屠夫的故事原文)

狼和屠夫的故事文言文翻译(狼与屠夫的故事原文)

▲▲▲点击头像查看更多往期内容【正文翻译】说明:翻译共分四行:1.原文;    2.逐字直译;3.意译,力求符合现代汉语...

2023-11-29 09:41:53查看全文 >>

张良计封雍齿文言文翻译(张良从师文言文翻译)

张良计封雍齿文言文翻译(张良从师文言文翻译)

12月8日《汉魏六朝百三家集》略钞幽通赋班固系高顼之玄胄兮,氏中叶之炳灵;飖颽风而蝉蜕兮,雄朔野以飏声。皇十纪而鸿渐兮,...

2023-11-29 09:44:04查看全文 >>

魏书高道悦传文言文翻译(狼子野心文言文原文翻译)

魏书高道悦传文言文翻译(狼子野心文言文原文翻译)

《高道悦墓志》,北魏神龟二年(公元519年)刊,1969年出土于山东省德州城北胡官营,同时出土的还有其夫人《李氏墓志》。...

2023-11-29 10:08:16查看全文 >>

刘备的遗书文言文翻译(少有大志刘备文言文翻译)

刘备的遗书文言文翻译(少有大志刘备文言文翻译)

1、曹操的临终遗言原文:“敛以时服,无藏金玉珍宝。勿令后人知吾葬处,恐为人所发掘故也。”翻译:用平时的衣服给我裹尸,不要...

2023-11-29 10:13:11查看全文 >>

获楚魏之师举地千里至今治强翻译(举地千里至今治强翻译)

获楚魏之师举地千里至今治强翻译(举地千里至今治强翻译)

特别声明:湖南成人高考学校未委托任何人在任何市县招生,请直接到成教招生办/学校函授站咨询办理手续,严防上当受骗。信息以湖...

2023-11-29 10:05:59查看全文 >>

乃得解邯郸之围翻译(买公田于浙西六郡翻译)

乃得解邯郸之围翻译(买公田于浙西六郡翻译)

《古文观止》是清代吴楚材、吴调侯于康熙三十三年(1694年)选定的古代散文选本。该书是清朝康熙年间选编的一部供学生使用的...

2023-11-29 09:36:02查看全文 >>

汉书食货志之天下既定翻译(汉书食货志之天下既定全文及翻译)

汉书食货志之天下既定翻译(汉书食货志之天下既定全文及翻译)

特殊句式把文中画横线的句子翻译成现代汉语。1.(2021·新高考Ⅰ卷)上闻景州录事参军张玄素名,召见,问以政道。对曰:“...

2023-11-29 09:53:11查看全文 >>

生于忧患死于安乐原文出处(生于忧患死安乐原文注释)

生于忧患死于安乐原文出处(生于忧患死安乐原文注释)

【孟子简介】孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、政...

2023-11-29 09:56:45查看全文 >>

文档排行