基于这个朴素的原因,牙牙开始学习日语。从记诵简单的五十音,到下定决心买了整套日语教材;从每周二四六两个多小时的网络课程,到每周一三五0.5-1小时练习经典四句和课文速读,牙牙列举自己近几个月来的日语学习时间安排。
她有些无奈地表示:“除此之外,我给自己定了每天背诵至少20个单词的要求……这要求并不算高,但目前也许只能做到这个程度。”
牙牙的部分日语学习资料和笔记
“日文的字、词来源众多(汉字及欧洲语言等)、兼收并蓄,表达讲究含蓄委婉、言未尽而意已明,并有口语、书面语、敬体、简体、郑重体等区分,显得谨慎细致。”这些特点都让牙牙越来越爱这门语言。
但让她感到最方便、也是最麻烦的是——
“看到日语中的汉字一般能猜到意思,但会下意识想用中文读,有时候会很搞笑……”
能区分两个“勉强”吗?
因为受到动画、电视剧的影响,大多数人印象最深刻的可能是“ありがとう”(谢谢)“いただきます”(我开动了)“おはようございます”(早上好)等寒暄语,但牙牙表示给她留下最深印象的句子来自《万叶集》:
“鳴る神のしましとよもしさし曇り
(隐约雷鸣,阴霾天空)
雨も降らぬか君を留めむ
(但盼风雨来,能留你在此)”
“鳴る神のしましとよもし降らずとも
(隐约雷鸣,阴霾天空)
我は留まらむ妹し留めば
(即使风无雨,我亦留此地)”