刘超引用了他印象最深的一句话和诗人雨果写给其女儿的一首诗,为上述认识作了含蓄的注解——
"S'il n'y avait pas eu tel ou tel événement, auriez-vous pu être quelqu'un d'autre ?"
(意思是:如果没有这一切,你会变成另外一个你吗?)
来自法国诗人维克多·雨果的
《demaindèsl'aube(Tomorrow at dawn)》
忧伤而唯美
为老奶奶而学的韩语?
<来自海外教育学院的2017级硕士生-褚茜琳>
<从2015年开始学习韩语>
“说实话,我是为了去韩国旅游时能
跟市场老奶奶讲价而学韩语的。”
看到我震惊的小眼神了咩?
韩流的兴起让太多年轻人迷上了韩剧、韩星、韩综(韩国综艺节目),而与很多仅仅是作为休闲娱乐对待韩流的人不同,三年前的茜琳在大二开始自学韩语。在网上购买TOPIK(韩语等级考试)相关书籍进行自学,并已成功通过初级考试。
说到印象最深刻的一句韩语,茜琳格外激动地找到自己收藏很久的截图。