当前位置:首页 > 经验 >

蒹葭翻译及全文(蒹葭翻译白话文简短)

来源:原点资讯(www.yd166.com)时间:2023-10-27 09:00:36作者:YD166手机阅读>>

蒹葭翻译及全文,蒹葭翻译白话文简短(1)

点击上方 "

新郑新闻

可以订阅我

蒹葭翻译及全文,蒹葭翻译白话文简短(2)

原文

诗经·蒹葭

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

释文

芦苇初生青青,白色露水凝结为霜。

所恋的那个心上人,在水的那一边。

逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长。

逆流寻找她,仿佛走到水中间。

芦苇初生茂盛,白色露水还没干。

所恋的那个心上人,在水的那岸。

逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡。

逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲。

芦苇初生鲜艳,白色露水还没完。

所恋的那个心上人,在水的那头。

逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折。

逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲。

赏析

《蒹葭》属于秦风。周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍(今陕西兴平)。秦地包括现在陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。

对这首怀人诗,历来解说不一。有人认为作者在思念恋人,诗的主旨是写爱情;有人说是诗人借怀友讽刺秦襄公不能礼贤下士,致使贤士隐居、不肯出来做官;也有人说作者就是隐士,此诗乃明志之作。我们细味诗意,诗中并未明确显示男女恋情,况且“伊人”是男是女也难判定。说它是讽刺诗则更无根据。因此,我们只把“伊人”视为作者所敬仰和热爱的人,至于是男是女,且不论及。

“蒹葭苍苍,白露为霜”两句,从物象与色泽上点明了时间和环境。那生长在河边的茂密芦苇,颜色苍青,那晶莹透亮的露水珠已凝结成白刷刷的浓霜,那微微的秋风送着袭人的凉意,那茫茫的秋水泛起浸人的寒气。在这一苍凉幽缈的深秋清晨的特定时空里,诗人时而静立,时而徘徊,时而翘首眺望,时而蹙眉沉思。他那神情焦灼、心绪不宁的情状,不时地显现于我们眼前,原来他是在思慕追寻着一个友人。“所谓伊人,在水一方”两句,交代了诗人所追慕的对象及伊人所在的地点,表现了诗人思见心切,望穿秋水,一个劲地张望、寻求。“伊人”,指与诗人关系亲密、为诗人崇敬和热爱而未曾须臾忘怀的人。“所谓”二字,表明“伊人”是常常被提及,不断念叨着的,然而现在他却在漫漫大河的另一方。“在水一方”,语气肯定,说明诗人确信他的存在,并充满信心去追求,只是河水隔绝,相会不易。“溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。”沿着河边小道向上游走去,道路艰险,且又漫长,即使花费很长时间也难到达;如果径直游渡过去,尽管相距不远,但眼前秋水茫茫,思之可及,行之不易,仿佛看到了伊人的身影在水中央晃动。诗人尽管立于河边,但他那恍惚迷离的心神早已飞动起来,思见伊人而不得的如醉如痴的形象栩栩可见。诗句之奇妙,正如方玉润所说:“玩其词,虽若可望不可即。味其意,实求之而不远,思之而即至者。”

蒹葭翻译及全文,蒹葭翻译白话文简短(3)

蒹葭翻译及全文,蒹葭翻译白话文简短(4)

主编:李明 | 副主编:刘丽敏

蒹葭翻译及全文,蒹葭翻译白话文简短(5)

敬请长按二维码关注我们

栏目热文

蒹葭全文解释(《蒹葭》全文及释义)

蒹葭全文解释(《蒹葭》全文及释义)

9月8日白露时节即将到来,不由让人想起《蒹葭》——蒹葭苍苍,白露为霜。许多人都知道这句诗词,但是,蒹葭苍苍,白露为霜到底...

2023-10-27 09:15:33查看全文 >>

蒹葭苍苍是什么意思(蒹葭苍苍全文释义)

蒹葭苍苍是什么意思(蒹葭苍苍全文释义)

如果问和白露相关的诗句你能想到什么,我想大多数人第一时间都会想到的就是那一句“蒹葭苍苍,白露为霜”了吧,不出意外的话,我...

2023-10-27 09:14:58查看全文 >>

蒹葭翻译及赏析(蒹葭的全文翻译及原文)

蒹葭翻译及赏析(蒹葭的全文翻译及原文)

蒹葭先秦:佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。...

2023-10-27 09:23:52查看全文 >>

蒹葭翻译及原文注释(蒹葭原文及翻译50字)

蒹葭翻译及原文注释(蒹葭原文及翻译50字)

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄...

2023-10-27 09:07:26查看全文 >>

蒹葭三种寓意(蒹葭的几种说法)

蒹葭三种寓意(蒹葭的几种说法)

伊人宛在水之湄蒹 葭诗经·国风蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋...

2023-10-27 09:26:26查看全文 >>

蒹葭原文繁体(蒹葭原文释文注释)

蒹葭原文繁体(蒹葭原文释文注释)

原文蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水...

2023-10-27 08:48:44查看全文 >>

古诗二首夜宿山寺译文(古诗二首夜宿山寺诗意)

古诗二首夜宿山寺译文(古诗二首夜宿山寺诗意)

世纪恒通在线温馨提示:古诗词是中华民族经过漫长历史发展沉淀下来的精华,是语言运用的典范。诵读古诗词可以加强学生炼字达意能...

2023-10-27 09:10:45查看全文 >>

夜宿山寺古诗全文意思(夜宿山寺古诗的意思全解)

夜宿山寺古诗全文意思(夜宿山寺古诗的意思全解)

你可能读过李白的《夜宿山寺》,但是你知道李白夜宿的这个山寺是哪个山?哪座寺? 今天我们来讲讲李白的这首《夜宿山寺》闲话...

2023-10-27 09:11:24查看全文 >>

古诗夜宿山寺全文解释及赏析(夜宿山寺古诗翻译原文)

古诗夜宿山寺全文解释及赏析(夜宿山寺古诗翻译原文)

夜宿山寺[唐代]李白危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。危楼高百尺,手可摘星辰(chén)。山上寺院好似...

2023-10-27 09:19:32查看全文 >>

文档排行